Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовала

Примеры в контексте "Felt - Почувствовала"

Примеры: Felt - Почувствовала
Standing there addressing the room, I felt like I was born for it. Выступая в комнате полной мужчин, я почувствовала, что это мое призвание.
The reason I didn't tell you about kissing Kai was because I... I felt something for him when he kissed me. Причина, по которой я не сказала тебе о поцелуе с Каем, была в том... что я что-то почувствовала, когда он меня поцеловал.
I mean, he was 5,000 miles away in the South Pacific, but I felt it, and I knew he was gone. Он был от меня за 5000 миль, на юге Тихого Океана... Но я почувствовала, что его больше нет.
People were hurrying out, and I felt I should do the same Люди в спешке уходили, и я почувствовала, что должна сделать то же самое.
in the alleyway, and I felt I по аллее, и почувствовала, что...
"At least she felt no pain." "По крайней мере, она не почувствовала боли."
I felt like, I don't know, I... Я почувствовала как будто, я не знаю, я...
On March 23rd at 4:37 when you were 16, my dearest Blu, you felt that life really sucked. 23 марта в 4:37, когда тебе было 16, моя дорогая Блу, ты почувствовала, что жизнь - настоящий отстой.
I felt good, in the café, with you, the first time. Я сразу себя почувствовала хорошо с тобой, в кафе.
And she ended her story with, "I felt crucified." И она закончила свою историю словами: «Я почувствовала себя распятой».
I felt so much love for you... and so much compassion. Я почувствовала столько любви к тебе... и столько сострадания.
I felt an electric current, it was like a shock, like a jolt through my whole body. Я почувствовала электрический удар это было, как шок Будто молния прошла сквозь все моё тело.
Like I said, I was sleeping and then, at first I felt a draft on my foot. Как я уже сказала, я спала, а потом... сначала я почувствовала рисунок на моей ноге.
In establishing friendly relations with other countries, Lithuania has felt the supportive and increasing influence of international organizations in the process of democratization and in the creation of a free market economy. Устанавливая дружественные отношения с другими странами, Литва почувствовала поддержку и все возрастающее влияние международных организаций в процессе демократизации и в создании свободной рыночной экономики.
While trying to regain her balance, the author felt something in the accused's left-hand pocket that she thought was a gun. Пытаясь схватиться за что-то, чтобы не упасть, автор почувствовала какой-то предмет в левом кармане обвиняемого, и ей показалось, что это был пистолет.
Joan, I've been in situations like that before, but yesterday, I felt the bullet go by me. Джоан, я и раньше бывала в разных передрягах, но вчера, я почувствовала, как пуля просвистела мимо меня.
I came down here to get my job back 'cause I felt the same way. Я пришла сюда, чтобы вернуться обратно, потому что я почувствовала тоже самое.
My husband left a year ago and I've only recently felt like I'm ready to love again. Муж ушёл от меня год назад, и я только недавно почувствовала, что снова готова полюбить.
In searching and finding herself in this way, she felt she had understood something that went far beyond the aspirations of love. В поисках и нахождении самой себя на этом пути, она почувствовала, что поняла нечто, что выходило далеко за пределы чаяний любви.
Then, gradually, I felt brave enough to Live. Затем, постепенно, почувствовала в себе силы жить
He asked her out, and she... she felt something, and now it's making Penny wonder if... Он пригласил ее на свидание и она что-то почувствовала, и теперь Пенни сомневается...
You know, for once, I actually felt like I could do this. И в этот момент я почувствовала, что у меня может получиться.
When Jon took me in his arms and I finally felt his breath against my hair, every follicle came alive. Когда Джон взял меня на руки, и я, наконец, почувствовала, его дыхание на моих волосах, каждый фолликул ожил.
I don't know, I felt maybe I... Said something to offend you. Я не знаю, я почувствовала, что может я сказала что-то, что тебя обидело.
Listen, Bobby, there's a reason I felt I had to come and stay with you. Боби, есть причина, почему я почувствовала, ...что должна приехать к тебе.