No, I just felt like I was being watched. |
Нет, я просто почувствовала, будто за мной наблюдают. |
I knew it the first time I felt you, this danger. |
Я поняла, как только почувствовала тебя, эту опасность. |
When I met Polly today, it felt like fate or providence had brought us together. |
Когда я встретила сегодня Полли, то почувствовала, словно судьба или провидение свели нас. |
I've felt no sympathy from you. |
Я не почувствовала от вас сострадания. |
I have felt your pity since you first came into my home. |
Я почувствовала твою жалость, как только ты переступила порог моего дома. |
She felt that finally, her spring was coming. |
Она почувствовала: ее весна приближалась. |
I felt that the announcement of this crisis in September, just a few weeks before election, was very suspicious. |
Я почувствовала, что сообщение об этом кризисе в сентябре, за несколько недель до выборов, было очень подозрительным. |
It's all twisted up, but I felt it. |
Все так смешано, но я почувствовала это. |
I felt I had to come and tell you everything immediately. |
Я почувствовала, что должна прийти к тебе и все рассказать. |
I felt connected to another world a place of utter peace and tranquility. |
Я почувствовала связь с другим миром местом абсолютного покоя и умиротворенности. |
When I got comfortable in the space, it also felt like a big playground. |
Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке. |
Perhaps I just wanted you to feel a fraction the fear I felt when father came for me. |
Возможно я хотел, чтоб ты почувствовала лишь крупицу страх который я испытал, когда отец пришел за мной. |
And after a while, she felt unloved or unworthy. |
И спустя какое-то время она почувствовала себя нелюбимой или недостойной. |
I felt like a superhero who had taken on another identity. |
Я почувствовала себя супергероем, который снял свою маску. |
I think she felt a little overshadowed when Nadia arrived. |
Думаю, с появлением Нади она почувствовала себя немного в тени. |
She felt like a monster for not looking after him like he deserved. |
Она почувствовала себя монстром, не глядя ему вслед. |
She felt betrayed, became violent. |
Почувствовала себя преданной, стала жестокой. |
Right when he touched me, I felt like I was home. |
И потом он дотронулся до меня, и я почувствовала себя, как дома. |
No, I really felt it was very derivative. |
Нет, я почувствовала что это очень вторично. |
First time in my life I actually felt cool. |
Впервые в жизни я почувствовала себя реально крутой. |
Let's just say she felt the love last night. |
Давай скажем, что прошлой ночью она почувствовала любовь. |
Last night, I felt... there's someone else in my house. |
Вчера вечером я почувствовала, что у меня в доме кто-то есть. |
And once, I felt his... his rod touch my leg. |
И однажды я почувствовала... как его жезл прикоснулся к моей ноге. |
But then I felt like I should just leave him alone. |
Но потом я почувствовала, что должна оставить его в покое. |
I felt that something was me... |
Я почувствовала, что кто-то находится рядом... |