Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовала

Примеры в контексте "Felt - Почувствовала"

Примеры: Felt - Почувствовала
Any passion you felt was me killing my love for Sookie. Та страсть которую ты почувствовала - это я убивал свою любовь к Сьюки.
I felt like my heart was ripped out. Я почувствовала, что мое сердце вырвали.
I convinced myself that you had really left me, I felt... Я убедилась, что ты по правде ушел, я почувствовала...
When Landon came back, I felt it. Я почувствовала это, когда Лэндон вернулся.
And then I felt how much he loved me and we forgot about it. Я почувствовала, как он любит меня, и простила его.
It felt as if the statue and my body were somehow one. Я почувствовала, что статуя и мое тело как будто стали единым целым.
I felt what it feels like to be a doctor. Почувствовала, что значит быть доктором.
I've felt that way since before. Я почувствовала это с самого начала.
I looked into her eyes and felt that pull. Я заглянула в ее глаза и почувствовала связь.
One day, you'll feel the sting of your daughter's betrayal, as I have felt yours. Однажды, ты почувствуешь жало предательства собственной дочери, как я почувствовала твоё.
She felt that these were extraordinary circumstances. Она почувствовала, что это исключительные обстоятельства.
I'd have felt cheated if there weren't monsters. Если бы не было монстров, я бы почувствовала себя обманутой.
I felt we left a great deal unfinished and we ended abruptly last week. Я почувствовала, что у нас осталось много незавершенного, и мы расстались слишком резко на прошлой неделе.
I felt I could do so in good conscience. Я бы почувствовала, что моя совесть чиста.
Afterward, I felt awful, so I left. После этого, я почувствовала себя ужасно, так что я ушла.
Sheila felt it all slipping away, everything she'd worked for. Шила почувствовала, как все уплывает из ее рук. Все, ради чего она так упорно трудилась.
Suddenly, I felt a strong sensation here. Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
When I saw you, I felt inside myself a tingling-lingling sensation. Когда я увидела тебя, я почувствовала пощипывание внутри.
I felt it the very first time I saw you. Я почувствовала это сразу, как только увидела тебя.
And watching them do the first time in my life that I felt... something like... defiance. И глядя на всё это... я впервые в жизни почувствовала... что-то наподобие... неповиновения.
But I do know how I felt. Но я точно знаю, что почувствовала.
I don't know. I just felt it. Не знаю, я его почувствовала.
I felt relieved but I feared what he would do Я почувствовала облегчение, но беспокоилась, что он будет делать.
Betraying her husband, I felt... Предавая своего мужа, я почувствовала...
I felt this great big weight come off. Я почувствовала, как гора с плеч свалилась.