Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовала

Примеры в контексте "Felt - Почувствовала"

Примеры: Felt - Почувствовала
the sadness she felt once, hardly knowing she felt it, как грусть, которую она однажды почувствовала, едва ли понимая, что она её чувствует,
I felt it, and... I know you felt it, too. Я почувствовал это... и я знаю, что ты тоже это почувствовала.
I've been in a lot of haunted places, and I've never felt anything as strong as what I felt in there. Я была во многих местах с привиденьями, и нигде не чувствовала ничего столь же сильного, как почувствовала там.
Because I felt it. I felt like I got hit by that wall, too. Потому что я почувствовала, будто я тоже ударилась об эту стену.
And the girl remembers, in this infinite instant already now so many times divided, the sadness she felt once, hardly knowing she felt it, to merely inhabit herself. И девочка вспоминает, в это бесконечное мгновение, уже так много раз прожитое, как грусть, которую она однажды почувствовала, едва ли понимая, что она её чувствует, почти заполнила её.
I felt that you were false and deceitful. Я почувствовала, что вы притворщица и обманщица.
She really needed it and I just felt like I know you. Ей это действительно было нужно, и я почувствовала, что я знаю тебя.
I felt something hit me... here. Я почувствовала, что меня ударило что-то сюда.
She said it was the first place that ever felt like home. Она сказала, что это первое место, где она почувствовала как дома.
Then I felt his hand around my mouth. Когда я почувствовала его руку на своем рте.
I felt... unsteady, as though in a reverie. Я почувствовала слабость, как будто впадала в сон.
Just suddenly felt so odd, as though my mind left my body. Просто внезапно почувствовала нечто странное, как будто мой разум оставил мое тело.
When she said she was disappointed in us, I really felt it. Когда она сказала, что разочаровалась в нас, я и на самом деле это почувствовала.
I just felt a weird surge of spiritual energy coming from the spirit wilds. Я почувствовала странный всплеск энергии духов со стороны зарослей.
And I just felt the walls closing in on me. И я просто почувствовала, как стены надвигаются на меня.
I just felt like it was time to grow up. Я просто почувствовала, что пришло время вырасти.
I felt his presence before I ever even laid eyes on him. Я почувствовала его присутствие ещё до того, как увидела его.
It's the first time I've felt safe since all this started. Впервые с тех пор, как это началось, я почувствовала себя в безопасности.
I think I just felt the baby move. Я думаю Я просто почувствовала как ребенок двигается.
When she felt her life take a fortuitous turn. Но она почувствовала, что ее жизнь круто изменилась.
That's sort of how I felt when I found out that you were moving away. Также я почувствовала себя, когда узнала, что ты собираешься переезжать.
Because I wanted you to see how it felt. Потому что я хотела, чтобы ты почувствовала это.
It felt like home in that car. Я почувствовала себя как дома в той машине.
After I saw you this morning, I felt kind of terrible. После того, как я увидела тебя утром, я почувствовала себя ужасно.
I felt Tommy needed a real, experienced detective to safeguard him, so I... Я почувствовала, что Томми нужен, опытный детектив для охраны, поэтому я...