the sadness she felt once, hardly knowing she felt it, |
как грусть, которую она однажды почувствовала, едва ли понимая, что она её чувствует, |
I felt it, and... I know you felt it, too. |
Я почувствовал это... и я знаю, что ты тоже это почувствовала. |
I've been in a lot of haunted places, and I've never felt anything as strong as what I felt in there. |
Я была во многих местах с привиденьями, и нигде не чувствовала ничего столь же сильного, как почувствовала там. |
Because I felt it. I felt like I got hit by that wall, too. |
Потому что я почувствовала, будто я тоже ударилась об эту стену. |
And the girl remembers, in this infinite instant already now so many times divided, the sadness she felt once, hardly knowing she felt it, to merely inhabit herself. |
И девочка вспоминает, в это бесконечное мгновение, уже так много раз прожитое, как грусть, которую она однажды почувствовала, едва ли понимая, что она её чувствует, почти заполнила её. |
I felt that you were false and deceitful. |
Я почувствовала, что вы притворщица и обманщица. |
She really needed it and I just felt like I know you. |
Ей это действительно было нужно, и я почувствовала, что я знаю тебя. |
I felt something hit me... here. |
Я почувствовала, что меня ударило что-то сюда. |
She said it was the first place that ever felt like home. |
Она сказала, что это первое место, где она почувствовала как дома. |
Then I felt his hand around my mouth. |
Когда я почувствовала его руку на своем рте. |
I felt... unsteady, as though in a reverie. |
Я почувствовала слабость, как будто впадала в сон. |
Just suddenly felt so odd, as though my mind left my body. |
Просто внезапно почувствовала нечто странное, как будто мой разум оставил мое тело. |
When she said she was disappointed in us, I really felt it. |
Когда она сказала, что разочаровалась в нас, я и на самом деле это почувствовала. |
I just felt a weird surge of spiritual energy coming from the spirit wilds. |
Я почувствовала странный всплеск энергии духов со стороны зарослей. |
And I just felt the walls closing in on me. |
И я просто почувствовала, как стены надвигаются на меня. |
I just felt like it was time to grow up. |
Я просто почувствовала, что пришло время вырасти. |
I felt his presence before I ever even laid eyes on him. |
Я почувствовала его присутствие ещё до того, как увидела его. |
It's the first time I've felt safe since all this started. |
Впервые с тех пор, как это началось, я почувствовала себя в безопасности. |
I think I just felt the baby move. |
Я думаю Я просто почувствовала как ребенок двигается. |
When she felt her life take a fortuitous turn. |
Но она почувствовала, что ее жизнь круто изменилась. |
That's sort of how I felt when I found out that you were moving away. |
Также я почувствовала себя, когда узнала, что ты собираешься переезжать. |
Because I wanted you to see how it felt. |
Потому что я хотела, чтобы ты почувствовала это. |
It felt like home in that car. |
Я почувствовала себя как дома в той машине. |
After I saw you this morning, I felt kind of terrible. |
После того, как я увидела тебя утром, я почувствовала себя ужасно. |
I felt Tommy needed a real, experienced detective to safeguard him, so I... |
Я почувствовала, что Томми нужен, опытный детектив для охраны, поэтому я... |