Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовала

Примеры в контексте "Felt - Почувствовала"

Примеры: Felt - Почувствовала
Katrina also felt a dark presence. Катрина также почувствовала темное присутствие.
I felt absolutely nothing. Я ничего не почувствовала.
That's when I felt it. Тогда я это и почувствовала.
Suddenly I felt a crushing feeling, Вдруг я почувствовала, удушье,
But I felt it stop! Но я почувствовала остановку!
Today I felt those thoughts again. Сегодня я вновь почувствовала подобное.
Last time, I felt pathetic beside you. Не знаю, но с последней нашей встречи, почувствовала возле тебя страшилой.
I felt it... or to be more accurate, I didn't feel it. Почувствовала... или, точнее, не почувствовала.
And then it felt like I was punched in the back of the head. А потом почувствовала, как меня толкнули в затылок.
I felt something hit my legs or jump on the bed, that weight change. Я почувствовала, как что-то прыгнуло в кровать, вес увеличился.
The first time I felt this passion, it was as if a wild animal inside me had been released. Впервые, когда я почувствовала такую страсть, она была как дикое животное, выпущенное наружу.
She said that when she just ran it across the table, it felt like her finger was rocking. Она рассказала, что как только провела ей по столу, почувствовала будто бы подрагивание пальцев.
I even felt it a bit when you were angry with me just then. Я даже немного почувствовала это, когда вы на меня сердились.
I felt like the ugly deaf girl. Я почувствовала себя уродливой глухой девочкой
I felt really defeated then... Я почувствовала себя потерпевшей поражение...
I felt, yes, in certain ways, free. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
When I felt my spirit surrender, I said goodbye to my life. Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью.
And for two and a half seconds, I felt better than I've felt in two years. И на какое-то мгновение почувствовала себя лучше, чем за последние два года.
When I reported about these events, I felt I had charge, I felt like I had a channel to release all the emotions I had inside me. Когда я рассказала об этих событиях, я почувствовала заряд; как будто у меня был канал, через который я могу выпустить все скопившиеся эмоции.
So that morning, it just felt like I wasn't one of the gang. Поэтому этим утром я почувствовала себя лишней в компании.
Aften returning the garments, she felt unburdened. После того, как она вернула вещи, она почувствовала облегчение.
But the reality now is that we're all in bed together, and I know you felt something. Но мы теперь в одной лодке, и я знаю, что ты что-то почувствовала.
Lindsay felt guilty because she was about to go enter a crab house/ courtroom and do just that. Линдси почувствовала вину, поскольку собиралась прийти в суд/морской ресторан и лгать.
Well, my legs felt so strong at sunup, I pushed the wheels out of the way. С утра я почувствовала такую силу, что выкинула коляску к чертям.
The next morning, I woke up and felt like I had a mom again, but it was too late. На следующее утро я проснулась и почувствовала, что вновь обрела маму.