Yes, that's how I felt, too. |
Да, я это тоже почувствовала. |
And then I just felt like... |
А потом я... просто почувствовала... |
The terror that she must've felt, it's just... |
Тот ужас, что она почувствовала, это... |
And when you came in, I just felt like she was being erased or something. |
И когда ты вошла, я почувствовала словно её стерли или типо того. |
I felt like I was peering into a looking glass. |
Я почувствовала, что как будто смотрю в зеркало. |
She felt close to you, thus the inappropriate touching. |
Она почувствовала близость с тобой, отсюда и все эти прикасания. |
I really felt like I was buried under a giant, gleaming, powdery avalanche of adjectives. |
Я действительно почувствовала себя погребенной под этой гигантской, великолепной, рассыпчатой лавиной прилагательных. |
She felt very American when Argentina was devalued. |
Она почувствовала себя очень американской когда Аргентина была обесценена. |
Once I told the truth about that I felt free. |
Когда я сказала правду об этом я почувствовала себя свободной. |
When you asked me to get the drinks, I just felt like... |
Когда ты попросила меня принести выпивку, я почувствовала себя как... |
That's how I felt yesterday. |
Это то, что я почувствовала вчера. |
I felt her when she took the burst. |
Я почувствовала, когда это произошло. |
And then when it turned out I wasn't, I felt relieved. |
А когда оказалось, что это не так, я почувствовала облегчение. |
The next thing I felt was my head hitting the ground. |
И следующее, что я почувствовала, - это как я ударилась головой о землю. |
Once, when Jonny's sitcom was canceled, she felt that he needed her. |
Однажды, когда закрыли сериал с участием Джонни, она почувствовала, что он в ней нуждается. |
But all of that was nothing compared to what I felt when I saw him. |
Но всё это ничто по сравнению с тем, что я почувствовала, увидев его. |
And I didn't understand it, but it felt like something. |
Я ничего не поняла, но почувствовала, что это кое-что значит. |
I felt the need to get out, away from all that noise... |
Я почувствовала необходимость выйти... подальше от всего того шума. |
So when she put her hands around me, she must have felt that I wasn't enjoying it at all. |
Поэтому когда она обвила меня руками, то должно быть почувствовала, что мне это не доставляет никакого удовольствия. |
I think for a moment I felt what was inside your heart. |
Мне кажется, на мгновение я почувствовала, что в глубине твоего сердца |
I turned onto that street behind the school and I felt like I was being followed. |
Я... я свернула на ту улицу, за школой, и почувствовала, что за мной следят. |
she felt that there's been a strange sort of atmosphere. |
Она почувствовала здесь некую странную атмосферу. |
For the first time, I felt like I made a real difference in a patient's life. |
В первый раз я почувствовала, что изменила что-то в жизни пациента. |
The stalker started making threats, and the entire studio felt in danger. |
Сталкер начал посылать угрозы, и вся студия почувствовала себя в опасности. |
It was the first time I felt like I found someone around here who got me. |
Я в первый раз почувствовала что нашла кого-то, кто понял меня. |