| but when I got home, I suddenly felt very disconnected and suddenly shut in and shut out, | Однако, возвратившись домой, я внезапно почувствовала себя оторванной, запертой и отгороженной от всего мира. |
| First you drug me, then you kidnap me... and I felt your hands having a quick wander! | Сначала вы меня усыпили, потом похитили, и не думайте, что я не почувствовала, что вы меня облапали, грязный старикашка! |
| Felt able to love. | Почувствовала, что способна любить. |
| 'It felt like I wasn't one of the gang.' | Я почувствовала себя лишней в этой компании. |
| The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt... | Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как... |
| Felt like I lost everything. | почувствовала будто потеряла всё. |
| I just... Felt it. | Я просто... почувствовала это. |
| She felt her knees tremble. | Она почувствовала, что у неё дрожат колени. |
| And Pushed Against Me Until I Felt His Gun. | И я почувствовала его оружие. |
| AND THEN BEING HERE WITH YOU AND THE GERMAN MENNONITE MINISTER, IT JUST ALL FELT RIGHT. | А потом... когда я очутилась здесь рядом с тобою и этим меннонитским священником-немцем, я почувствовала, что так и должно быть. |