but when I got home, I suddenly felt very disconnected and suddenly shut in and shut out, |
Однако, возвратившись домой, я внезапно почувствовала себя оторванной, запертой и отгороженной от всего мира. |
First you drug me, then you kidnap me... and I felt your hands having a quick wander! |
Сначала вы меня усыпили, потом похитили, и не думайте, что я не почувствовала, что вы меня облапали, грязный старикашка! |
Felt able to love. |
Почувствовала, что способна любить. |
'It felt like I wasn't one of the gang.' |
Я почувствовала себя лишней в этой компании. |
The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt... |
Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как... |
Felt like I lost everything. |
почувствовала будто потеряла всё. |
I just... Felt it. |
Я просто... почувствовала это. |
She felt her knees tremble. |
Она почувствовала, что у неё дрожат колени. |
And Pushed Against Me Until I Felt His Gun. |
И я почувствовала его оружие. |
AND THEN BEING HERE WITH YOU AND THE GERMAN MENNONITE MINISTER, IT JUST ALL FELT RIGHT. |
А потом... когда я очутилась здесь рядом с тобою и этим меннонитским священником-немцем, я почувствовала, что так и должно быть. |