Английский - русский
Перевод слова Fact
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Fact - Вообще"

Примеры: Fact - Вообще
In fact, they're not hiring anyone. Вообще, они никого не нанимают.
In fact, steer clear of all religious groups. Вообще держись в стороне от всяких религиозных групп.
(scoffing): Yes, in fact, she was very disappointed to be working breakfast. Да, и вообще, она очень разочарована утренней работой.
All the reforms should, in fact, be designed to make the Secretariat more effective. Вообще, все реформы должны быть направлены на повышение эффективности Секретариата.
In fact, I would be concerned if you weren't scared. Вообще, я бы беспокоился, если бы тебе не было страшно.
In fact, I've given up writing. Я, вообще, теперь больше не пишу.
In fact, I enthusiastically refuse your bribe. Вообще, я решительно отвергаю вашу взятку.
In fact, nobody has said that to me yet. Мне об этом вообще не говорили.
In fact, you should all be wearing makeup. Вообще, вам всем не помешает косметика.
In fact, I've yet to meet anyone who's been offered more than a few shillings. И вообще, найти бы хоть кого-нибудь, кому предложили больше нескольких шиллингов.
The fact that the nurses had to give her anything is. Имеет тот факт, что медсёстры ей вообще что-то давали.
Matter of fact, I can't smell anything. На самом деле, Я вообще ничего не чувствую.
In fact... I wouldn't move at all. Фактически... я бы его вообще не трогал.
In fact, they'll probably never set foot in a church at all. Кстати, они вероятнее всего никогда не переступят порог церкви вообще.
In fact, we don't see it again. По правде говоря, он вообще больше не показывался.
In fact, I wouldn't be here at all. На самом деле, меня бы здесь вообще не было.
It's a miracle... the fact that this park even exists. Это чудо, что этот парк вообще существует.
The fact that you thought my paper needed rewriting. то, что ты решил, что мою работу вообще нужно переписывать.
Well, if ever, in fact, so... Если вообще можно, так что...
Who might be carrying them or if in fact they exist. У кого они могут быть и существуют ли вообще.
In fact the word "racist" had been imposed on Cameroonians, whose culture was based on respect for others. Вообще слово "расист" было навязано камерунцам, культура которых основывается на уважении других людей.
It is an open question whether they were in fact ever brought to trial. Остается открытым вопрос о том, были ли они вообще привлечены к суду.
The CHAIRMAN wondered whether a new decision might in fact be needed. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ интересуется, существует ли вообще необходимость принимать новое решение.
In fact, there is a major difficulty in delivering supplies to the health centres in the town. Вообще в городе существуют большие трудности со снабжением учреждений здравоохранения.
In fact, I miss that guy. Вообще я скучаю по тому парню.