Английский - русский
Перевод слова Fact
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Fact - Вообще"

Примеры: Fact - Вообще
The fact that few or no complaints had been filed was not necessarily a positive indicator. Незначительное число поданных жалоб или вообще их отсутствие отнюдь не является положительным показателем.
In fact, I tried not to think at all. И старался не думать вообще ни о чем.
In fact, l don't think you belong here at all. Не думаю, что вы вообще находитесь здесь.
In fact, I can't imagine you ever doing anything wrong. Я не представляю, как ты вообще кого-то может обидеть.
In fact, I don't remember us growing up together. Я вообще не помню, чтобы мы росли вместе.
In fact, this was what really inspired my interest in this phase. Вообще, это - то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии.
In fact, literally, parts of our body are replaced every day. Вообще некоторые части вашего тела заменяются буквально ежедневно.
In fact, the only thing he detests more than board games is doctors. Вообще, больше настольных игр он ненавидит только докторов.
In fact, right before he jumped, we locked eyes. И вообще, перед прыжком, наши взгляды пересеклись.
In fact, Chaz Bonesteel is a champion swimmer. И вообще Чез Бонстил чемпионом по плаванью.
In fact, I'm going to have some friends over. И вообще, я позову друзей.
In fact, I think we should discuss a more managed care situation. И вообще, мне бы хотелось, обсудить возможность более радикального лечения.
In fact, I thought maybe we could try something a little different. Вообще... я подумала, может мы попробуем кое-что еще.
In fact, in future don't say anything at all. Сейчас, потом, вообще ничего не говори.
In fact, let's not talk about it at all. На самом деле, давай вообще не будем говорить об этом.
In fact, I think I'll go do that now. Вообще то, я подумала, что пойду сейчас.
I mean, in fact, you don't have to say anything at all. В смысле, фактически, ты можешь вообще ничего не говорить.
In fact, it seemed a little... fabricated. Вообще то, книга показалась немного... поддельной.
In fact, I was going to ask you. Вообще то, я у тебя хотела просить.
In fact, you don't have to use the main roads at all. Фактически, вообще не нужно использовать большие дороги.
In fact, I think that it's time for you to become one. Вообще то я думаю пришла пора тебе стать таковым.
In fact, it is very ancient. Вообще то, это очень древняя магия.
In fact, I don't do much walking at all. Собственно, я вообще немного хожу.
We have been fighting about the fact that I never want to leave. Мы ссоримся потому, что я вообще не хочу уезжать.
The fact they stopped at all is a small miracle. Чудо, что они вообще остановились.