| In fact, screw each other. | Да вообще, идите оба. |
| In fact, there's no time at all. | Точнее, вообще не осталось. |
| In fact, this is kidnapping. | Да вообще, это похищения. |
| In fact, you're fired. | Нет, ты вообще уволен. |
| In fact, you don't have the same mother. | У вас вообще разные матери. |
| In fact, everyone did. | Нас вообще никто не беспокоит. |
| In fact, I'm not worried about anything. | Меня вообще ничего не волнует. |
| In fact, it may not work at all. | Может вообще не работать. |
| In fact, it is not a mechanical device. | Он вообще не механический. |
| In fact, I don't think. | Я вообще никогда не думаю. |
| In fact, don't say anything more. | Вообще ничего не нужно говорить. |
| In fact, why choose? | И вообще, зачем выбирать? |
| From the whole force, in fact. | И вообще от полицейской службы. |
| In fact, no, never mind. | Вообще нет, неважно. |
| In fact, you should be excited. | И вообще, радоваться надо. |
| In fact, do you know what? | Вообще, знаешь что? |
| In fact, let's do this. | Вообще, давайте сделаем так. |
| In fact, let's all go. | А вообще пойдёмте все вместе. |
| In fact, I should probably go. | Вообще, мне лучше уйти. |
| In fact, don't do anything. | Вообще ничего не делай. |
| In fact, I can finish. | Вообще, я сделаю сама. |
| In fact, I am a Line of Lines! | Вообще, я Линия Линий! |
| In fact, let's switch. | А вообще, давай меняться. |
| In fact, I'm a donor. | Вообще, я донор. |
| The fact is, you can. | Но вообще то, могли. |