Английский - русский
Перевод слова Fact
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Fact - Вообще"

Примеры: Fact - Вообще
In fact, I make it a point to not ever let those thoughts enter my mind. Да и вообще, я больше никогда не позволю таким мыслям меня посещать.
In fact you never have to steal again. И, знаешь, тебе вообще не надо воровать.
In fact, I think you two should get very married right away. Вообще, вам следует пожениться прямо сейчас.
In fact, I want to buy five more pairs. Вообще, я бы хоть купить еще 5 пар.
In fact, this drug blocks nearly all cravings. Вообще, препарат блокирует почти все желания.
Manolo? In fact, I never told you anything. И вообще, я тебе никогда ничего не говорил.
In fact, neighbors were complaining about the noise from the sewing machine. Вообще, соседи жаловались на шум швейной машинки.
In fact, I hear they even call you Blaine Warbler. И вообще, я слышал, они зовут тебя Блейн-Соловей.
In fact, mostly, they just flop around on the ground. Вообще, большинство из них просто бьются об землю.
In fact, everybody stand up. Да и вообще все, вставайте.
Canada does not believe that any Government, any military, in fact anyone, should be above the law. Канада не считает, что какое-либо правительство, какой-либо военный чин, по сути дела, кто-либо вообще может быть выше закона.
In fact, Rihanna is the entire video - there's no backdrop at all. На самом деле, всё видео занимает только Рианна - и никого (ничего) на фоне нет вообще...».
In fact, it is no use at all. На самом деле он вообще бесполезен.
In fact he refused to sail at all. По факту он вообще отказался выходить в море.
In fact, I don't want Jamie. По правде говоря, мне вообще не нужен Джеми.
In fact, Akio, we shouldn't even really be out in open. Честно говоря, Акио, нам не следует вообще находиться на открытом пространстве.
In fact, I made a mistake. А вообще то, я ошибся.
In fact, I've got him to thank for eveyrything. Вообще, На самом деле, я благодарю его за все.
In fact, there was no law requiring a citizen to have a family name or surname. Отсутствует даже закон, по которому у гражданина должна быть фамилия вообще.
In fact, at first Przybylski doubted that iron was present in the spectrum at all. В первое время Пшибыльский сомневался, что железо вообще присутствует в спектре.
In fact, your ideal girl is him. Вообще, твоя идеальная девушка - это он.
In fact, I had a visitation from above. И вообще, мне было видение свыше.
In fact, look what he sent. И вообще, гляди-ка, что он прислал.
In fact, hand them over right now. Вообще, давай-ка их мне прямо сейчас.
In fact, let me show you something. Вообще, позволь мне показать кое-что.