Английский - русский
Перевод слова Fact
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Fact - Вообще"

Примеры: Fact - Вообще
Matter of fact, come here. И вообще, иди сюда.
Or any jewellery at all, in fact. И вообще, никаких украшений.
In fact, Bridget defies comprehension generally. А Бриджит вообще невозможно понять.
In fact, I've left it behind. Я вообще оставил его.
In fact, you're lucky to be alive. Вы же вообще могли погибнуть.
I've given up everything in fact. Да я вообще все бросил!
In fact, everyone listen up. А вообще, слушайте все.
It's good, in fact. Вообще, это даже хорошо.
In fact, I'd rather be unchosen. Вообще, изберите меня обратно.
In fact, forget the restraining order. А вообще, забудь то, что я сказал о его изолировании.
In fact, leave all swimming-related activities until later as this is an operating theatre. И вообще, лучше отложить все водные развлечения на потом, так как сейчас мы находимся в операционной.
In fact, Susan and Lelar would have been surprised to know How often their pasts would cross over the years. Вообще, в последующие годы судьба сводила их очень близко.
In fact, nothing at all. Фактически, вообще ничего.
Anyone can peek behind our curtains... in fact, there really aren't any curtains at all. Любой может заглянуть за занавес... хотя в реальности этого занавеса вообще не существует.
Matter of fact, call me the N-word. И вообще, назови меня словом на "н".
In fact, it's better if you do not speak at all, Peregrin Took. Знаешь, лучше вообще помалкивай, Перегрин Тук.
In fact, the Russian side cynically denied the fact that mass provision of Russian passports in Abkhazia and the South Ossetia/Tskhinvali region had ever taken place. На самом же деле, российская сторона цинично отрицала вообще факт массовой выдачи российских паспортов в Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальском районе.
It also means that even if there was no dispute about the identity of the person signing or the fact of signing, a court or trier of fact may still rule that the electronic signature was not appropriately reliable, and therefore invalidate the entire contract. Это также означает, что, даже если по поводу идентификации подписавшего лица или факта проставления подписи вообще не возникает никакого спора, суд или какое-либо лицо или организация, оценивающие факты, все же могут признать электронную подпись недостаточно надежной и сделать тем самым весь договор юридически недействительным.
It's the fact that this trip was even necessary. А за то, что нас вообще не должно было бы тут быть.
This methodology is warranted by the fact that information concerning the 1980s is inadequate, unsystematic and not always available, owing in particular, as already noted, to the country's recent independence and the fact that the organization of the State took shape only gradually. Такая методика представляется оправданной, поскольку информация за период 80-х годов является недостаточной, слабо систематизированной и в ряде случаев вообще отсутствует, тем более что, как это уже было подчеркнуто, страна обрела независимость недавно, и становление государства происходило постепенно.
There is not really much of an indication in fact that there is a person on board. Есть мало фактов свидетельствующих, что человек там вообще на борту.
In fact, she was rarely ever leaving her home. Она вообще редко выходила из дома.
In fact, broadly speaking there have been three different Swedish "models" since the late nineteenth century. Вообще говоря, с конца 19-го века в Швеции существовали три разные модели.
In fact, I won't fight him at all. Я вообще не буду с ним биться.
In fact, YouTube didn't even have a business model when it first started. Компания не была уверена, что вообще выживет.