Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Распространить

Примеры в контексте "Extend - Распространить"

Примеры: Extend - Распространить
The United States supported the elaboration of a protocol that would extend protection to humanitarian relief personnel. Соединенные Штаты поддерживают предложение о разработке протокола, позволяющего распространить защитные меры на гуманитарный персонал.
Subsequently, France sought to extend its influence into Italy, but was defeated by Spain in the ensuing Italian Wars (1494-1559). Впоследствии Франция стремились распространить своё влияние в Италии, но потерпела поражение от Испании в последующих итальянских войнах (1494-1559).
Motonari was able to extend his power over all of the Chūgoku region of Japan and occupied a territory worth 1,200,000 koku. Мотонари сумел распространить свою власть на весь японский регион Тюгоку и захватил территорию, дававшую доход в 1200000 коку.
Furthermore, legislation would be introduced in 2015 to extend job protection and promotion measures to the public sector. Кроме того, в 2015 году будет введено законодательство, призванное распространить меры по защите рабочих мест и поощрении трудоустройства на государственный сектор.
We want to continue with this program and extend it to all our other schools. Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы.
The Republican authorities were quick to extend this practice to other States. Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.
The Administration should reintroduce the training programme for chief administrative officers and extend it to cover other management personnel. Администрации следует возобновить осуществление программы подготовки для главных административных сотрудников и распространить ее на других руководящих работников.
We need to extend altruism to the other 1.6 million species. Необходимо распространить альтруизм на остальные 1,6 миллиона видов.
In the forthcoming years it is expected to extend this approach to all or most of the crops. В предстоящие годы планируется распространить данный подход на сбор информации о всех культурах или большинстве из них.
It would cap the amount of material available for nuclear weapons, and its verification measures would extend international safeguards to new facilities. Он ограничивал бы количество материала, который можно было бы использовать для ядерного оружия, а его меры проверки позволили бы распространить международные гарантии на новые объекты.
It demonstrates that they are prepared to extend security assurances to States that have forsworn a nuclear arms race under the NPT. Оно свидетельствует об их готовности распространить гарантии безопасности на государства, которые, согласно Договору о нераспространении, отказались от участия в гонке ядерных вооружений.
First, Lebanon should gain the ability to extend the authority of its Government over all its territory. Во-первых, Ливан должен получить возможность распространить компетенцию своего правительства на всю свою территорию.
It would seem difficult to extend the rule to all other crimes covered by the Code. Эту норму, как представляется, было бы сложно распространить на все другие преступления кодекса.
Should the Council decide to extend the safe area concept to Maglaj, an additional 1,500 troops would be required. Если Совет примет решение распространить концепцию безопасных районов на Маглай, то потребуется еще 1500 военнослужащих.
It also called for the need to extend the authority of the State all the way to the internationally recognized Lebanese boundaries. Он также призвал к необходимости распространить власть нашего государства на все территории в рамках международно признанных границ Ливана.
Such measures should help to establish a Somali Government that can extend its authority throughout Somalia. Такие меры должны помочь созданию сомалийского правительства, которое может распространить свою власть на всю территорию Сомали.
We hope to extend similar programmes to other African countries soon. Мы надеемся в скором времени распространить аналогичные программы и на другие африканские страны.
The eventual evaluation of that project will make it possible to extend it to other countries that are particularly at risk. Конечная оценка этого проекта позволит распространить его на другие страны, в которых существует особая опасность.
His country greatly appreciated the desire of most Conference participants to extend the revised Protocol to cover armed conflicts of a non-international nature. Его страна позитивно оценивать и стремление большинства участников Конференции распространить обновленный Протокол на вооруженные конфликты немеждународного характера.
UNESCO intended to extend those programmes to a larger number of countries. ЮНЕСКО намерена распространить эти программы на большее число стран.
Furthermore, the Committee encourages the Government to extend such protection also to immigrant workers. Кроме того, Комитет призывает правительство распространить такую защиту и на рабочих-иммигрантов.
In addition, three operations are being planned that would extend Bank support for the electric power, education and infrastructure sectors. Кроме того, планируются три операции, которые позволят распространить оказываемую Банком поддержку на систему электроснабжения, просвещение и инфраструктуру.
It is proposed to extend this system to established plant. Предлагается распространить эту систему на имеющиеся установки.
Moreover, while an organization might regulate its staff member, it would be more difficult to extend that power to the family. Кроме того, хотя организация может регулировать действия своего сотрудника, будет сложнее распространить это полномочие на семью.
But it should then be able to gradually extend its work on best practices to other areas of counter-terrorism policy. Однако впоследствии ему нужно будет суметь постепенно распространить эту работу на передовые методы и на других направлениях контртеррористической политики.