Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Выразить

Примеры в контексте "Extend - Выразить"

Примеры: Extend - Выразить
I would also like to extend a word of gratitude to the High Representative for Disarmament Affairs and the Secretariat for their support. Я хотел бы также выразить благодарность Высокому представителю по вопросам разоружения и сотрудникам Секретариата за их поддержку.
I want to extend my own and the bureau's deepest sympathies to you. Я хотел бы выразить своё сожаление по поводу случившегося.
on behalf of all visitors, I want to extend my warmest appreciation to the united states. О имени всех визитеров, я хочу выразить мою горячую благодарность к Соединенным Штатам.
I would like to extend my heartfelt thanks to the FBI, in particular the BAU, for bringing my Sophie back to me. Я бы хотел выразить сердечную благодарность ФБР, в частности команде поведенческого анализа, за то, что вернули мне Софи.
I want to extend a special thanks to annabeth from annabeth's catering. Я хочу выразить особую признательность Аннабет из "Аннабет кэйтеринг".
I also extend my deepest appreciation to the Brazilian delegation for their excellent work in assisting you and in consulting with us and all the other delegations. Позвольте мне также выразить мою глубокую признательность делегации Бразилии за их отличную работу по оказанию помощи Вам и проведению консультаций с нами и всеми другими делегациями.
At the outset, I would like to extend our gratitude to the Romanian Presidency of the Council for the month of October 2005. Прежде всего я хотел бы выразить нашу признательность представителю Румынии, выполняющему функции Председателя Совета в течение октября 2005 года.
At the outset, I would like to extend my thanks to Mr. Pascoe for his briefing to the Council this morning. Прежде всего я хотел бы выразить признательность гну Пэскоу за брифинг, с которым он выступил в Совете сегодня утром.
I should particularly like to extend my gratitude to all the international actors of the peace process: Я хотел бы выразить особые слова благодарности всем международным участникам мирного процесса:
Kuwait would like to extend its condolences to those countries, which have suffered such a great loss of human life and economic losses on an unprecedented scale. Кувейт хотел бы выразить свои соболезнования странам, которые понесли столь огромные человеческие потери и которым был причинен беспрецедентный экономический ущерб.
At the outset, allow me to take this opportunity to extend the appreciation of my delegation for the convening of this plenary meeting of the General Assembly. Прежде всего позвольте мне, пользуясь возможностью, выразить от имени моей делегации признательность за созыв этого пленарного заседания Генеральной Ассамблеи.
I would like to take this opportunity to once again extend my deep condolences to the families and Governments of those who perished in this tragedy. Я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы вновь выразить мои глубокие соболезнования семьям и правительствам тех, кто погиб в результате этой трагедии.
I would also like to extend my most friendly wishes to you for the future responsibility that you will be called upon to assume. Мне также хотелось бы выразить Вам свои самые дружеские пожелания в отношении будущих обязанностей, которые Вам предстоит принять на себя.
Like other colleagues we would also extend our best wishes to Ambassador Volker Heinsberg for his future career and for his future life. Как и другие коллеги, мы также хотели бы выразить наилучшие пожелания послу Хайнсбергу на будущем профессиональном поприще и в будущей жизни.
I also extend gratitude to his predecessor for his stewardship of the Assembly during its sixty-fifth session, and I would also like to extend congratulations to Mr. Ban Ki-moon on his re-election as Secretary-General. Я хотел бы также выразить признательность его предшественнику за его руководство работой Ассамблеи в ходе его шестьдесят пятой сессии и поздравить г-на Пан Ги Муна с переизбранием в качестве Генерального секретаря.
I would also like to seize this opportunity to extend my appreciation to you and through you to the secretariat for the balanced draft report. Мне также хотелось бы, пользуясь случаем, выразить вам, а в вашем лице и секретариату признательность за сбалансированный проект доклада.
On behalf of the Government and people of the Republic of Korea, I would like to extend our deepest sympathies and condolences to those affected. От имени правительства и народа Республики Корея я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования и сочувствие пострадавшим.
I also wish to extend our deepest appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his tireless efforts for the realization of this historic high-level event. Я хотел бы также выразить нашу самую искреннюю признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его неустанные усилия по реализации этого исторического события высокого уровня.
I should first like to extend my personal congratulations to you, Mr. Chairman, upon your election to guide the work of the Committee. Прежде всего я хотел бы выразить мои личные поздравления Вам, г-н Председатель, в связи с Вашим избранием на пост руководителя этого Комитета.
In that regard, NAM would like to extend its appreciation and gratitude to all delegations that supported those draft resolutions and draft decisions. В этой связи Движение неприсоединения хотело бы выразить свою признательность и благодарность всем делегациям, которые поддержали эти проекты резолюций и проекты решений.
I would also like to extend my deepest sympathy to the peoples and the Governments of Central America suffering from the passage of a hurricane just last week. Я хотел бы также выразить искреннее сочувствие народам и правительствам стран Центральной Америки, пострадавшим на прошлом неделе от урагана.
While we are recognizing service to the United Nations, we would be remiss if we did not extend our appreciation to Secretary-General Kofi Annan. Признавая важность служения Организации Объединенных Наций, мы не можем не выразить нашей признательности Генеральному секретарю Кофи Аннану.
I also extend our appreciation to India, Thailand, Malaysia, Singapore and Indonesia for their continuous support within the framework of South-South cooperation. Хотел бы также выразить признательность Индии, Таиланду, Малайзии, Сингапуру и Индонезии за неизменную поддержку в рамках сотрудничества Юг-Юг.
Furthermore, let me extend our gratitude to those Member States that have supported us in joining the Asia-Europe Meeting this year. Кроме того, я хотел бы выразить признательность тем государствам-членам, которые поддержали наше участие во Встрече «Азия-Европа» в этом году.
I would also like to extend my sincere gratitude to the President and to her colleagues in the Bureau for steering the work of the Assembly so successfully. Я также хотел бы выразить искреннюю признательность Председателю и ее коллегам в Президиуме за столь умелое руководство работой Ассамблеи.