Английский - русский
Перевод слова Exclusion
Вариант перевода Исключение

Примеры в контексте "Exclusion - Исключение"

Примеры: Exclusion - Исключение
The decision invalidated the exclusion of any person from the application of the standards of law based on his or her classification as an "enemy combatant". Это постановление аннулировало исключение какого-либо лица из-под действия правовых норм на основании его или ее квалификации в качестве «комбатанта противника».
This three percentage point difference could mean the exclusion of the entire range of exports of least developed countries, which are concentrated in certain items. Эти З процента могут означать исключение целых категорий экспорта из наименее развитых стран, которые концентрируют свое производство на нескольких основных предметах экспорта.
The exclusion of certain groups from economic development had no racial grounds; rather, it was a result of their lifestyle and remoteness. Исключение некоторых групп из экономического развития не имеет под собой расовой основы; скорее всего, это происходит вследствие их образа жизни и проживания в труднодоступных районах.
That paragraph set out the terms of reference for the future work of the Special Committee, and the omission of the aforementioned document might be taken as a deliberate exclusion. В этом пункте изложен круг ведения в отношении будущей работы Специального комитета, и отсутствие вышеупомянутого документа может быть расценено как намеренное исключение.
4.4.3 Despite the exclusion of the majority, a few women continued to make their voices heard on political issues in Freetown through the time of Independence. 4.4.3 Несмотря на исключение большинства женщин из политической жизни, некоторые из них продолжали высказываться по политическим вопросам во Фритауне в период независимости.
Others were of the view, however, that tobacco companies were often among the most competitive employers and that consequently their exclusion would contravene the Flemming principle. Другие, однако, придерживались мнения о том, что табачные компании нередко входят в число наиболее конкурентоспособных работодателей и что вследствие этого их исключение противоречило бы принципу Флемминга.
Purpose Decrease of expenditures and increase of operative development and carrying out measures directed to providing reliable power supply of the city consumers and exclusion of possible unforeseen situations resulting in gaps of power supply. Цель Снижение затрат и повышение оперативности разработки и проведения комплекса мероприятий, направленных на обеспечение надежного электроснабжения потребителей города, а также исключение возможных непредвиденных ситуаций, приводящих к перебоям в электроснабжении.
Crittenden's ideas developed from Bowlby's proposal that 'given certain adverse circumstances during childhood, the selective exclusion of information of certain sorts may be adaptive. Идеи Криттенден, разработанных из предложения Боулби о том, что «при определенных неблагоприятных обстоятельствах, тянущихся из детства, избирательное исключение информации может быть адаптивным.
The exclusion of left-wing parties from the government in 1947 led the PRI to join De Gasperi's fourth government. После исключение левых из правительства в мае 1947 года республиканцы вошли в четвёртое правительство Де Гаспери.
In reaction to the decree, opposition parliamentary groups issued a joint statement on 1 July denouncing the exclusion of key stakeholders in the preparatory phase. В ответ на этот декрет оппозиционные парламентские группы 1 июля выступили с совместным заявлением и осудили исключение ключевых заинтересованных сторон из подготовительного этапа.
We must understand that exclusion is bad for our economy and national well-being because about 40% of society cannot participate in the market economy we are building. Мы должны понять, что исключение - вредно для нашей экономики и национального благосостояния, потому что около 40% населения не может принять участие в рыночной экономике, которую мы строим.
This term involves the exclusion, on a permanent basis, of: Этот термин предполагает исключение на постоянной основе:
The expression "cessation of military activities" involves the exclusion, on a permanent basis, of: Выражение "прекращение военных действий" предполагает исключение на постоянной основе:
In other words, the exclusion applies only where the coastal State has jurisdiction to exercise unlimited management discretion, i.e., within the exclusive economic zone. Иными словами, это исключение применяется лишь тогда, когда прибрежное государство обладает юрисдикцией осуществлять неограниченные дискреционные полномочия по управлению, т.е. в пределах исключительной экономической зоны.
There was no justification for the exclusion of crimes as serious as, for example, intervention in the internal or external affairs of a State and colonial domination. Неоправданным является исключение таких тяжких преступлений, как, например, вмешательство во внутренние или внешние дела государства и колониальное господство.
However, each exclusion shall apply to an entire site.] Однако каждое исключение применяется к целой площадке.]
The exclusion of Yugoslavia from international programmes, as well as from cooperation with financial institutions, has already affected environmental protection and improvement in our country. Исключение Югославии из международных программ, а также лишение помощи со стороны финансовых учреждений уже отрицательно повлияли на деятельность по защите и улучшению состояния окружающей среды в нашей стране.
Possible exclusion of crimes from the scope of З. Возможное исключение преступлений из сферы
This exclusion of girls and women from the social development process not only harms them directly, but also limits society's capacity for improving the well-being of everyone. Это исключение девочек и женщин из процесса социального развития не только наносит ущерб непосредственно им, но и ограничивает потенциал общества по улучшению благосостояния каждого.
The exclusion of "Real Love" provoked a fierce reaction from fans also, and elicited comment from two members of parliament (MPs). Исключение сингла «Real Love» вызвало бурную реакцию фанов и даже комментарии со стороны двух членов британского парламента (MPs).
On that basis, her delegation supported the position of the Chinese delegation and the exclusion of item 153 from the agenda. Исходя из этого, ее делегация поддерживает позицию делегации Китая и выступает за исключение пункта 153 из повестки дня.
A specific rule explicitly provided for the exclusion of any evidence obtained in violation of the provisions of the Criminal Code. В уголовном кодексе содержится отдельное правило, в котором конкретно предусматривается исключение каких бы то ни было свидетельских показаний, полученных в нарушение положений уголовного кодекса.
The exclusion of compulsory judicial methods, such as arbitration, would favour the universality, and hence the widest possible acceptance, of the convention. Исключение обязательных методов судебного разбирательства, таких, как арбитраж, будет способствовать универсальности, а значит, и максимально широкому принятию конвенции.
Alteration of the requested format, e.g. by exclusion or addition of rows or columns, hampers the processing of the data. Изменение требуемого формата, например исключение или добавление рядов или колонок, мешает обработке данных.
The exclusion of the Republic of China on Taiwan from the United Nations is anachronistic, unjust and potentially injurious to international peace and security. Исключение Китайской Республики на Тайване из Организации Объединенных Наций является анахронизмом, порождающим несправедливую ситуацию, чреватую подрывом международного мира и безопасности.