| I've apologized every way I can think of. | Я извинился всеми способами, какие пришли в голову. |
| We've got our eyes on every distant building out there. | Мы наблюдаем за всеми удаленными зданиями. |
| There are marshals with tactical gear watching every entrance. | Вооруженные маршалы наблюдают за всеми выходами. |
| I have said no in every way imaginable. | Я говорила "нет" всеми возможными способами. |
| That doesn't mean that you have to Sleep with every guy you date. | Но это не значит, что тебе обязательно спать со всеми, с кем ты ходишь на свидания. |
| Kid grows up, rounds up every warrior he can. | Парень подрос, окружил себя всеми воинами, которыми может. |
| He fed us and he supported us in every way possible. | Он кормил нас и поддерживал всеми возможными способами. |
| Will hated every second of the work. | Уилл ненавидел работу всеми фибрами своей души. |
| You'll interface with every division. | Ты будешь в контакте со всеми отделениями. |
| And right now, I need to meet with every agent in your advance team. | И сейчас мне нужно встретиться со всеми агентами из вашей передовой группы. |
| There are reports of spaceships over every major US city. | Очевидцы сообщают о кораблях, нависающих над всеми крупными городами. |
| Believe me, I have every intention of keeping on the right side of the law. | Поверь, я всеми силами стремлюсь стоять с правильной стороны закона. |
| I have one of those with every woman in America. | У меня такой - со всеми женщинами Америки и Кубы. |
| I have let you down in every conceivable way. | Я подвел Вас всеми мыслимыми способами. |
| You're allowed to just hate them with every fiber of your being. | Вы можете просто ненавидеть их. Всеми фибрами своей души. |
| John's expressed that in every possible variant available in English. | Джон уже выразился всеми доступными нашему языку способами. |
| We're helping her fight it in every way we can. | Мы помогаем ей бороться с этим всеми способами, какие у нас есть. |
| My only venture at this moment is reestablishing control over this continent and every person on it. | Мое единственное предприятие на текущий момент - это восстановление контроля над континентом и всеми его жителями. |
| That you done it to every one of your partners. | Что ты так поступал со всеми своими компаньонами. |
| I've interviewed every member of the family. | Я побеседовал со всеми ныне живущими членами семьи. |
| I've tried every pawn shop in Manchester. | Я связался со всеми ломбардами Манчестера. |
| Hunger and extreme poverty curb human potential in every possible way. | Голод и нищета подрывают человеческий потенциал всеми возможными способами. |
| We investigate every extreme group in the country. | Мы присматриваем за всеми экстремистскими группировками в стране. |
| And believe you me, sweetheart, I can organize every wire you have. | Поверь мне, крошка, я могу разобраться со всеми твоими проводами. |
| Well, I've contacted every business in the Colfax building. | Я связался со всеми фирмами в здании Колфакс. |