| We're going to be speaking with every shaker and mover in the state. | Мы будем разговаривать со всеми влиятельными людьми штата. |
| I run every errand in this house. | нашем доме € зан€та всеми делами. |
| All our guests leaving in a fright... and Kate has danced with every young man here except Peter. | Гости разъезжаются в испуге... и Кейт танцевала со всеми, кроме Питера. |
| Well, perhaps, if I had to choose, a well-equipped laboratory with every conceivable instrument. | Ну, если можно выбирать, то это хорошо оборудованная лаборатория со всеми мыслимыми инструментами. |
| We storm their lines with every body we've got. | Мы штурмуем из ряды всеми, кто у нас есть. |
| It was crucial to forge effective partnerships among all stakeholders in society, with every sustainable development goal supported by a partnership mechanism. | Исключительно важно наладить действенное партнерство между всеми заинтересованными сторонами общества при поддержке каждой цели устойчивого развития механизмом партнерств. |
| By 2015, every family of plantation workers would own a new house with basic amenities. | К 2015 году каждой семье, занятой на плантациях, будет выделен собственный новый дом со всеми элементарными удобствами. |
| I had it moved here and was exact in every detail. | Я приказала перенести его сюда со всеми деталями. |
| We've tried analysing it, using every device imaginable. | Мы пытались её проанализировать всеми возможными приборами. |
| We've set up emergency force fields between all decks and every section. | Мы установили аварийные силовые поля между всеми палубами и каждой секцией. |
| At the end of every week we will divide the total amongst all of the girls, yes. | В конце каждой недели мы разделим всё между всеми девушками, да. |
| We can connect to everybody on every device simultaneously. | Мы можем связаться с о всеми одновремено. |
| Sir, I've been working all my channels 24/7, shaking every digital tree. | Сэр, я работаю денно и нощно со всеми своими каналами, перетряхиваю все цифровые дерева. |
| I am in awe of each and every one of you gentlemen. | Я впечатлён всеми и каждым из вас, джентльмены. |
| Common and shared sets of principles, norms and rules are in every country's interest. | Все страны заинтересованы в разработке общих и разделяемых всеми комплексов принципов, норм и правил. |
| We shall work together with all the parties to find a reasonable solution that respects each and every person. | По договоренности со всеми сторонами мы найдем разумное решение, отвечающее интересам всех и каждого. |
| We respect equally every statement made by every member during the debate. | Мы уважаем в равной мере все заявления, сделанные всеми делегациями в ходе прений. |
| We are watching your every move and monitoring your every thought. | Мы следим за всеми вашими движениями и контролируем каждую вашу мысль. |
| We have spoken to every villager, every man, woman, child. | Мы поговорили с каждым крестьянином, всеми мужчинами, женщинами, детьми. |
| It ran once every 10-30 minutes and stopped at every station. | Ходил каждые 10-30 минут и следовал со всеми остановками. |
| Ask every private chemical company you know... to open every line possible. | Свяжитесь со всеми частными компаниями какие знаете... пусть запускают все производственные линии. |
| Tell Security to cover every entrance, every inch of the plaza. | Скажите Охране следить за всеми выходами, за каждым сантиметром торгового центра. |
| SIDS/NET will offer a bridge from every SIDS to practically every other nation on earth for information exchange; | СИДСНЕТ обеспечит связь каждой СИДС практически со всеми другими странами в мире в рамках информационного обмена. |
| The story of Guyana is, to a deeply disturbing degree, the story of political exploitation of the race factor by every political leader from every point on the ideological spectrum. | История Гайаны представляет собой жуткий рассказ об использовании в политических целях этнического фактора всеми политическими руководителями любых идеологических направлений. |
| And I've got a list here of every number one hit in every one of those years, Eddie. | Вот список со всеми лучшими хитами каждого года, Эдди. |