| Ryan) Well, we talked to every waiter, busboy and manager at Cafe Rex. | Мы поговорили со всеми официантами, помощниками официантов и менеджером кафе Рекса. |
| See, I follow every story just like that one. | Слушайте, я слежу за всеми подобными историями. |
| She's kissed every professor at the university. | Она перецеловалась со всеми профессорами в университете. |
| Soon she had mastered every aspect of sorcery, healing above all. | Очень скоро она овладела всеми аспектами волшебства, прежде всего исцеления. |
| And earlier this year, you bucked every protocol to save a senator's life. | И в начале этого года вы пренебрегли всеми правилами, чтобы спасти жизнь сенатору. |
| You know, Outlander... we trade in every direction for a thousand miles. | Знаешь, Чужеземец... мы торгуем со всеми сторонами на тысячи миль вокруг. |
| Prompted by civic passivity, political parties not only came to dominate every aspect of Czech life but engaged in dubious practices that increased cynicism and public passivity. | Побуждаемые гражданской пассивностью политические партии не только пришли к доминированию над всеми аспектами чешской жизни, но также ввязались в сомнительные практики, что привело к усилению цинизма и общественной пассивности. |
| He played for royalty, heads of state, and every US president from Harry S. Truman to Barack Obama. | Выступал перед королевскими особами и главами государств, перед всеми президентами США от Дуайта Эйзенхауэра до Барака Обамы. |
| Hunger and extreme poverty curb human potential in every possible way. | Голод и нищета подрывают человеческий потенциал всеми возможными способами. |
| Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other. | Предположим, каждая из форм находится в равном положении со всеми другими формами. |
| They are able to monitor every move of the British. | Оттуда они могли наблюдать за всеми манёврами англичан. |
| In combat, the player is able to directly control every character, as an alternative to utilizing the game's artificial intelligence. | В бою игрок может напрямую управлять всеми персонажами, либо использовать игровой искусственный интеллект. |
| He uses every possible way to get them out of politics. | Пытается всеми методами способствовать их исключению из школы. |
| I will not risk losing every project in here if an electromagnetic pulse goes off. | Я не хочу рисковать всеми здешними проектами если электромагнитный импульс вырубит всё. |
| He's got people covering every approach so there's no creeping up on him. | Его люди следят за всеми подходами, так что незаметно к нему не подобраться. |
| I'll be standing in front of every student in the school reading it. | Я буду стоять перед всеми и читать его. |
| Now every alligator in the sewer's grooving to the colors. | Теперь каждый аллигатор в коллекторе наслаждается всеми цветами радуги. |
| The county judge presides as chairman over the court, and is elected every four years by all voters in the county. | Председателем является судья округа, который избирается каждые четыре года всеми избирателями в округе. |
| And I know with every fiber of my being That I am ready to be Lucas' mother. | И всеми фибрами своего существа я осознаю, что готова быть матерью Лукасу. |
| Well, you walk into every situation all flash and fire. | Ты со всеми ведёшь себя вызывающе. |
| But Finn and I tried that every possible way. | Но мы с Финном попытались сделать это всеми возможными способами. |
| They owe you every kind of protection. | Они должны защищать тебя всеми средствами. |
| We've contacted every Alpine club. | Мы связались со всеми альпинистскими клубами. |
| I've tried communicating with every psychic in the city. | Я пытался связаться со всеми ясновидящими в городе. |
| Even with every district in this alliance, we are outgunned. | Даже в союзе со всеми дистриктами мы уступаем в вооружении. |