Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Всеми

Примеры в контексте "Every - Всеми"

Примеры: Every - Всеми
I've watched you die every possible way. Видел, как ты умираешь всеми возможными способами.
'Hundreds of professors tackling every problem known to man. Сотни профессоров корпели над всеми проблемами человечества.
with every living, former parks director, "вместе со всеми бывшими, ныне живущими главами департамента,"
And he'll keep doing it to every one of his daughters. И будет продолжать делать это со всеми его дочерьми.
We can e-mail every computer within a hundred miles. Мы можем связаться со всеми компьютерами на сотни миль.
I make it my business to partner at least one tour with every one of my detectives. Я решила, что должна поработать хоть одну смену со всеми своими детективами.
Not with all these agents here over her shoulder, monitoring her every move. Не со всеми этими агентами, стоящими у неё над душой, следящими за каждым её движением.
I feel connected and proud of each and every one of you. Я чувствую связь со всеми и горжусь каждым из вас.
For every human being is vulnerable to all kinds of imperfection. Ибо каждый человек страдает всеми видами несовершенства.
Every priority is linked to every other, and success will require a concerted and coordinated effort on all fronts. Каждый приоритет связан со всеми другими, и для обеспечения успеха потребуются согласованные и скоординированные усилия на всех направлениях.
Panel discussion on realizing the equal enjoyment of the right to education by every girl Обсуждение в рамках дискуссионной группы вопроса об обеспечении равного осуществления всеми девочками права на образование
Therefore, such technology should be compatible with every conventional vehicle model and through this, provide an opportunity for mass scale production. Поэтому такая технология должна быть сопоставимой со всеми традиционными моделями транспортных средств и, следовательно, должна давать возможность для обеспечения массового производства.
Persons accused of death penalty offences received every protection under the Constitution and other national laws, including due process and the right to appeal. Лица, обвиненные в совершении преступлений, которые наказываются смертной казнью, пользуются всеми средствами защиты в соответствии с конституцией и другими национальными законами, включая использование надлежащих правовых процедур и осуществление права на обжалование судебного решения.
One touch and you get every disease in the world. Одно касание - и ты заразишься всеми болезнями на свете!
Have you dated like every guy here? Ты встречалась тут со всеми парнями?
Bind him with every chain you can find! Закуйте всеми цепями, какие найдете!
He's already familiar with every aspect of my case, And I know what to expect of the treatment, And serena's right. Он уже знаком со всеми аспектами моей болезни, я знаю, чего ожидать от лечения, и Сирена права.
After it is all done we will pool our leazings, and we will divide that wheat equally between every man, woman and child in Lark Rise. После того, как всё будет сделано, мы объединим собранные колоски. и разделим пшеницу поровну между всеми мужчинами, женщинами и детьми Ларк Райза.
They ripped off the database of every location that houses the final component that they need. Они украли базу данных со всеми объектами, где может быть последний компонент.
We must fight back with every means at our disposal! Мы должны дать отпор всеми имеющимися в нашем распоряжении методами!
You friends with every Criminal in town? Ты водишь знакомство со всеми преступниками города?
Reaffirms that every State has and shall freely exercise full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activities; вновь подтверждает, что каждое государство обладает полным постоянным суверенитетом над всеми своими богатствами, природными ресурсами и видами хозяйственной деятельности и свободно осуществляет его;
Given the interdisciplinary nature of each subprogramme, UNEP efforts in every subprogramme will be executed with close collaboration among all of its divisions. С учетом междисциплинарного характера каждой подпрограммы все они будут осуществляться ЮНЕП в тесном сотрудничестве со всеми отделами ЮНЕП.
The request further indicates that, every three months, coordination meetings with all the mine action operators present in the Democratic Republic of the Congo are held. Запрос далее указывает, что раз в три месяца проводятся координационные совещания со всеми операторами противоминной деятельности, присутствующими в Демократической Республике Конго.
It promotes the flourishing of each and every person along with all of the Earth's bioregions, and demands a new approach to ecological, social and economic relationships. Оно способствует процветанию каждого человека, вместе со всеми биологическими регионами Земли, и требует нового подхода к экологическим, социальным и экономическим взаимоотношениям.