Talked to every other book who was there. |
Я говорил со всеми кто там был. |
Remember that every word coming out of here... |
С этого момента только я занимаюсь всеми контактами с прессой. |
Howard, you came back to New York City risking notice from every American intelligence agency. |
Говард, ты вернулся в Нью-Йорк, рискуя быть замеченным всеми американскими разведками. |
I call her every foul name there is. |
Я покрываю ее всеми проклятиями, какие знаю. |
I want you to reach out to every contact you have... |
Я хочу, чтобы ты связалась со всеми возможными контактами... |
I'm not saying I agree with every decision you make. |
Я не говорю, что согласна со всеми решениями, что ты принимаешь. |
I have tried, bill, in every way. |
Я пыталась, Билл. Всеми способами. |
Man, Lassie is out there with every available source of manpower hunting it down. |
Чувак, там снаружи Лэсси со всеми доступными людскими ресурсами охотится на него. |
I tried every means to contact her. |
Я пытался всеми способами связаться с ней. |
That doesn't mean you jump up at a wedding and announce in front of every... |
Это не значит, что ты можешь вскочить на свадьбе и заявить перед всеми... |
Ran it against every genetic sequence known to man. |
Я сравнила их со всеми известными человеку ДНК. |
We've got every possible point-of-entry under surveillance from the rooftop to the sewers. |
Мы следим за всеми входами от крыши до канализации. |
You're connected to every living thing in the universe. |
Ты един со всеми живыми существами во вселенной. |
I have absolutely no interest in you since you've already screwed every one of my friends. |
Вы меня абсолютно не интересуете, потому что уже переспали со всеми моими подругами. |
Give them every disease in the world, ruin them. |
Одари их всеми болезнями на свете, уничтожь их. |
I thought you said you dated every eligible guy. |
Ты вроде сказала, что ты уже встречалась со всеми. |
Chances are, he's meeting with every consultancy in town. |
Высока вероятность, что он встречается со всеми консалтинговыми компаниями в городе. |
Together, we started a private firm that works with police, corporations and almost every federal agency. |
Вместе, мы основали частную фирму работающую с полицией, корпорациями, и почти со всеми федеральными службами. |
And you did it every which way you could. |
И вы пытались сделать это всеми возможными способами. |
He should apologize to my kid and every other kid here. |
Он должен извиниться перед мои ребенком и всеми остальными. |
He had a total failure in every system. |
У него были проблемы абсолютно со всеми органами. |
Moon rocks to every country in the world. |
Лунные камни между всеми странами в мире. |
I've spoken to almost every Republican in your committee, sir. |
Сэр, я поговорила почти со всеми республиканцами в вашем комитете. |
The rest of our crew, they're from all over the world, and dance every style there is. |
Остальной народ- со всех уголков мира и танцует всеми стилями, которые существуют. |
They're watching every road out of town. |
Они следят за всеми дорогами из города. |