Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Насладиться

Примеры в контексте "Enjoy - Насладиться"

Примеры: Enjoy - Насладиться
Take a second to enjoy this moment because the good mistakes don't come along very often. Берут вторую, чтобы насладиться этим моментом потому что хорошие ошибки не приходят вместе очень часто.
I hope you took a little time out to enjoy this moment and celebrate. Надеюсь, ты нашел немного времени насладиться моментом и отпраздновать.
I just came out here to enjoy the light. Я просто вышел сюда насладиться светом.
Now I can enjoy the show in peace. Теперь я могу насладиться зрелищем мирно и спокойно.
I guess even hired killers enjoy the city's best chow mien. Думаю, даже нанимают убийц насладиться лучшим в городе китайской едой.
Give us your blessing... so we can go and enjoy our honeymoon. Дай нам свое благословение... чтобы мы могли ехать насладиться медовым месяцом.
At the Crowne Plaza you can enjoy live music at the piano bar and relax in the luxury spa. В отеле Crowne Plaza гости могут насладиться живым исполнением музыки в пиано-баре или расслабиться в восхитительном спа-салоне.
Meantime, at least we can enjoy the view. А пока что мы успеем насладиться видом.
And the perfect chance to enjoy a refreshing beverage. И это отличный шанс насладиться освежающим напитком.
We do this marvelous thing, I'm trying to enjoy it, and you're bringing me down. Мы сделали это великолепие, я пытаюсь насладиться, а ты меня обламываешь.
Bring me something to drink in a clean glass, so I can enjoy my food in silence. Принеси мне что-нибудь попить в чистом стакане, чтоб я могла насладиться своей пищей в тишине.
Won't let decent people enjoy an evening oftheatre. Не дадут достойным людям насладиться вечером в театре.
Finally you'll enjoy a normal human form. Ты наконец сможешь насладиться нормальным человеческим обликом.
I'm just here to watch and enjoy the open bar. Я пришла, чтобы посмотреть и насладиться бесплатным баром.
Then you might as well enjoy your first boilermaker. Тогда предлагаю насладиться своим первым бокалом "ёрша".
Go cycling or enjoy relaxing walks. Здесь Вы можете насладиться прогулками или покататься на велосипеде.
Well, I can enjoy making you two suffer. Что ж, я могу насладиться тем, что заставлю вас страдать.
Just soak it in, enjoy the view. Просто насладиться этим, наслаждаться открывающимся видом.
I'm just- really just trying to enjoy it. Постараюсь поскорее привыкнуть и насладиться моментом.
Tonight, just enjoy the show. Сегодня ты сможешь спокойно насладиться представлением.
This is about staying alive long enough to enjoy it. Нужно прожить достаточно, чтобы этим насладиться.
Between the tours and events, we never really get a chance to enjoy it. Из-за поездок и приёмов у нас не бывает возможности насладиться всем этим.
Now we can enjoy our meal in peace and... Теперь мы можем спокойно насладиться едой и...
This is a place of scholarship, where women can enjoy each other's company without the crude attentions of men. Это обитель науки, где женщины могут насладиться компанией друг-друга без посягательств мужчин.
After all, why not enjoy what your father enjoyed? А после, почему бы нам не насладиться тем, чем наслаждался твой отец?