Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Насладиться

Примеры в контексте "Enjoy - Насладиться"

Примеры: Enjoy - Насладиться
Thanks to this sea, the Dominican Republic has become an important centre for tourism, and the preservation of the Caribbean Sea is vital for us, for our neighbours and for all of those who come to enjoy our beaches. Благодаря морю, Доминиканская Республика превратилась в важный центр туризма, и сохранение окружающей среды Карибского моря имеет исключительно важное значение для нас, для наших соседей и для всех тех, кто приезжает к нам насладиться красотой наших пляжей.
The Agency Amphora Sardinia Holiday offers to all visitors who wish to fully enjoy their own holiday in Sardinia, rent for the summer of villas, chalets, cottages, apartments, residece or bungalow with garden, with private entrance and parking. Агентство амфора Сардинии Отдых предлагает всем посетителям, которые хотят в полной мере насладиться своим праздником в Сардинии, аренда на лето виллы, шале, коттеджи, квартиры, residece или бунгало с садом, с отдельным входом и стоянки.
Would you like to enjoy a taste of what's awaiting you at your destination during your flight? Вы хотели бы насладиться тем, что ожидает Вас в конечном пункте назначения, уже во время полета?
Guests can enjoy the buffet breakfast served in the delightful breakfast room or garden, or have a continental breakfast brought to the room. Гости смогут насладиться завтраком "шведский стол" в восхитительном салоне или в саду, либо континентальным завтраком в собственном номере.
In a November 2010 issue of Spin magazine, he said that having become a happier person and feeling more in control, he had been able to enjoy the occasional recreational drink. В номере журнала Spin, выпущенном в ноябре 2010 года, он сказал, что, став более счастливым человеком и чувствуя себя более уверенным, он смог насладиться рекреационным напитком.
Invited guests of Panorama Bar, located on floor 9, it can not only enjoy the beautiful view of old city, which was on its windows, and aromatic coffee. Приглашает гостей бар "Панорама", который находится на 9 этаже, в нем можно насладиться не только волшебным видом старого города, который открывается из его окон, но и ароматным кофе.
Like every year at the approach end of September, not playing to enjoy the festivities of La Merce in Barcelona, this year will begin on September 23 and end on September 27. Как и каждый год при приближении конца сентября, а не играл насладиться торжеством Ла Мерсе в Барселоне, в этом году начнется 23 сентября и завершится 27 сентября.
to enjoy the night life that offer the city in their own ports where they were born in the years numerous restaurants and points of meeting dedicated to lovers of the boat or not. насладиться ночной жизни, которые предлагают городу в своих портах, где они родились в годы, многочисленные рестораны и центры встреч, посвященных любителей катер или нет.
If you prefer not such a great widget to your website and you still want to enjoy an Alexa rank decrease you are around a widget divje throwing and display: none command. Если вы предпочитаете не такой большой виджет на свой сайт, и вы все еще хотите насладиться Alexa ранга уменьшение вы вокруг виджета divje бросали и отображения: нет команды.
Meanwhile, during the summer season (June to September), you can enjoy a dip in the hotel's outdoor swimming pool, whilst the impressive indoor pool and spa centre are available all year. Также во время летнего сезона (с июня по сентябрь) Вы сможете насладиться купанием в открытом бассейне отеля, в то время как впечатляющий закрытый бассейн и спа-центр отеля доступны гостям круглый год.
Parents can relax with time to themselves and enjoy their holiday to the fullest, taking advantage of different saunas, steam baths, well-being treatments and the "Temple of the Muses". Родители могут расслабиться наедине и максимально насладиться своим отдыхом, посетив различные сауны, парные, оздоровительные процедуры и "Temple of the Muses".
Because of all this noise is an ideal place to relax and enjoy wearing the right label is the first ecological municipality in the country and is considered to be the largest oasis of oxygen in Europe. Из-за всего этого шума является идеальным местом, чтобы расслабиться и насладиться носить право метка первого экологического муниципалитет в стране и считается крупнейшим оазис кислорода в Европе.
I'm sitting in the kind of place that I never thought I'd go back to 'cause of a sweet kid who can't be here to enjoy the rest of it. Я сижу в таком месте, куда я думал никогда не вернусь, из-за милого парнишки, который не может быть здесь, чтобы насладиться всем остальным.
I just feel so guilty that mom is missing her vacation because I'm sick, so I told her to enjoy Paris for the both of us. Я чувствовала себя такой виноватой, что мама не поехала в отпуск из-за того, что я заболела, что я предложила ей насладиться Парижем за нас двоих.
And you can still also go outside and enjoy the greatest show in the universe, which is, of course, the universe itself. И Вы, тем не менее, можете выйти и насладиться величайшим шоу вселенной, а именно, конечно, самой вселенной.
You'll be happy, they'll be happy, and I can go home and enjoy some delicious fondue. Ты будешь счастлива, Они будут счастливы А я смогу пойти домой и насладиться замечательным фондю
Of course, I didn't enjoy any of that because Joanna's such a big, dull dud! Конечно же, я не мог им насладиться, ведь Джоана такая скучная!
I just wanted to enjoy that one moment when all of you thought, "This guy is amazing!" Мне просто хотелось насладиться моментом, когда вы все подумали: «Вот это да - какой молодец!»
So I have decided that if I cannot enjoy the marvels of the city myself, Итак, я решила, раз я сама не могу насладиться прелестями этого города,...
Max, we're doing really well, so why not enjoy our success a little? Макс, дела идут хорошо, так почему бы нам совсем немножечко не насладиться успехом?
And that if you ever come anywhere near her again, I will personally see to it that you are deported back to where you came from, so you can enjoy all the fine French whiskey you can drink. И если вы когда-нибудь появитесь возле неё, я лично прослежу чтобы вас депортировали туда откуда вы приехали, чтобы вы смогли насладиться всем французским виски, что сможете выпить.
I mean, how affordable is it to continue to live in suburbia with rising gas prices? Suburban expansion to cheap land, for the last 50 years - you know the cheap land out on the edge - has helped generations of families enjoy the American dream. Я имею в виду, насколько это по средствам продолжать жить в пригородах с растущими ценами на бензин? Расширение пригорода на дешёвой земле за прошлые 50 лет - знаете, эта дешёвая земля на окраине - помогло поколениям семей насладиться Американской мечтой.
We have a historic opportunity to turn that desire into a reality so that that country and that people, which have such a glorious past, can finally enjoy an era of well-being and prosperity. Нам предоставлена историческая возможность воплотить это стремление в жизнь, с тем чтобы эта страна и этот народ, имеющие славное прошлое, смогли, наконец, насладиться благосостоянием и процветанием.
Look, Darren, it's over, so why don't you just enjoy your newfound freedom and leave the past in the past, all right? Даррен, все кончено, так почему бы тебе не насладиться своей новообретенной свободой и оставить прошлое в прошлом, хорошо?
He came to Bayreuth to enjoy the performances of his favourite dramatist composer - my favourite dramatist composer Он приехал в Байройт, чтобы насладиться произведениями его любимого композитора - моего любимого композитора