| Well, I'm always happy to enjoy a good meal. | Ну, я всегда рад насладиться хорошей едой. |
| I invite them here so they can enjoy all we've been blessed with. | Я приглашаю их к нам, чтобы они могли насладиться всем, чем мы благословленны. |
| The point is we only went upstairs so she could enjoy the view down into the hall. | Дело в том, что мы поднялись наверх, чтобы она могла насладиться видом сверху. |
| Right, off to enjoy a night of running round in the dark with a gun. | Так, ухожу, чтобы насладиться шнырянием по округе в потемках с пистолетом. |
| I guess I should try and enjoy it more while I still can. | Наверное, надо постараться и успеть насладиться ею, пока я еще могу. |
| The next night, all I wanted to do was enjoy a night at home. | На следующий вечер, все, что я хотел сделать - это насладиться вечером дома. |
| He couldn't enjoy the afterlife knowing that I had something on him. | Он не сможет насладиться загробной жизнью, зная что у меня на него что-то есть. |
| A flight attendant will be passing through the cabin with headsets, if you would like to enjoy... | Стюард пройдёт по салону с наушниками, если вы хотите насладиться... |
| But this way, we get to enjoy some room service. | Но так мы сможем насладиться удобствами гостиницы. |
| I want to thank you for conveying to me your most powerful emotions because I'm going to enjoy this all the more. | Я хочу поблагодарить вас за донести до меня свои самые сильные эмоции Потому что Я собираюсь насладиться этим все больше. |
| I intend to enjoy it with my own hands. | Я намерен насладиться этим своими руками. |
| Thousands of housing units were newly built or renovated in provinces, municipalities and counties, thus providing conditions for people to enjoy a more civilized and happy life. | В провинциях, муниципалитетах и уездах были вновь построены или отремонтированы тысячи единиц жилья, что создало для людей возможность насладиться более цивилизованной и счастливой жизнью. |
| Children's Union Camps were also renovated in a modern style, providing better conditions for children to fully enjoy themselves at scenic spots across the country. | Лагеря Союза детей были также отремонтированы в современном стиле, что создало лучшие условия для детей, позволяющие им полностью насладиться живописными местами страны. |
| I'm so happy that I live in an age where I can enjoy the fruits of medical science. | Я так рада, что живу во времена, когда могу насладиться плодами развития медицины. |
| I suppose I do enjoy games, but I have never had a worthy opponent. | Я считал, что могу насладиться играми, но у меня никогда не было достойного противника |
| To enjoy the pleasure of a few moments of your company alone? | Чтобы насладиться несколькими мгновениями с вами наедине? |
| Nothing like the bashes I've heard that you're famous for, but you might enjoy yourself, anyway. | Ничего подобного твоим вечеринкам, которыми ты так знаменит, но ты бы мог насладиться собой. |
| And, hopefully, then we can at least try to enjoy the time I have left... together, all of us. | И, надеюсь, тогда мы хотя бы можем попробовать, насладиться тем временем, что у меня осталось... |
| It's only too bad your little English muffin wasn't here to enjoy it as well. | Жаль, что твой английский пирожочек не может насладиться сей прекрасной речью. |
| Can't we just enjoy the party? | Ты не можешь расслабиться и насладиться вечером? |
| I think I would just be too nervous to enjoy it. | Думаю, я не смогу насладиться поездкой, потому что буду слишком много волноваться. |
| Too bad you won't be around to enjoy it. | Жаль, не сможешь этим насладиться. |
| In the comfort of this magnificent restaurant terrace you can enjoy the sun, enjoy a snack and take a morning walk along the promenade, feeling the sea breeze and let her thoughts fly to the side of a quiet morning or evening a unique sensations. | В комфорта этот великолепный ресторан террасе можно наслаждаться солнцем, насладиться закусками и принимать утром пешком вдоль набережной, ощущение морского бриза, и пусть она мысли лететь в сторону тихо утром или вечером уникальные ощущения. |
| Yes, you can really enjoy it in Britain, but you can't really enjoy all of it. | Да, Вы можете наслаждаться ей на дорогах Британии, но Вы не сможете насладиться ей полностью. |
| We are both going to drive across what is, I think, our favourite country in the world, enjoy some culture, enjoy some fine wine, some food, some art, some... | Мы оба собираемся пересечь страну, думаю, нашу любимую из всех, насладиться культурой, хорошим вином, едой, искусством и... |