Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Насладиться

Примеры в контексте "Enjoy - Насладиться"

Примеры: Enjoy - Насладиться
I'm only sorry he never got to enjoy his ill-gotten gains. Жаль, он не сможет насладиться своей незаконной прибылью.
I can enjoy my time with my kid when it's my weekend. Но в свои выходные можно насладиться общением.
Although "enjoy" is maybe a bit strong. Хотя, "насладиться" - это сильно сказано.
All I want to do is just get through this week and-and try to enjoy graduation. Я хочу только закончить эту неделю и постараться насладиться выпускным.
You might enjoy it more if you come forward about... Ты можешь насладиться больше, если подашь заявление о том...
I'll just enjoy this the way I want. Я смогу насладиться тем, что есть.
I thought you'd enjoy it at home. Думал, ты захочешь насладиться этим дома.
Extreme fatigue did not allow to enjoy the surrounding beauty. Крайняя усталость не давала насладиться окружающей красотой.
I suppose I wanted to enjoy it for a little while longer. Я бы хотел насладиться им немного дольше.
I am going to thoroughly enjoy killing you in a few hours. Я хочу насладиться, и убить тебя медленно.
You can go into the castle and enjoy the space inside. Вы можете войти в замок и насладиться его внутренними видами.
Just try to enjoy your dinner, sweetie. Просто постарайся насладиться своим обедом, милый.
The next day, Miranda woke up early to enjoy the cool morning breeze and a much-needed moment of solitude. Следующим утром Миранда проснулась пораньше, чтобы насладиться теплым морским бризом и тихим одиночеством.
I think today, just for once, let's enjoy a result. Я думаю, что сегодня, в виде исключения, можно насладиться результатом.
Well, let's stay here a while so you can enjoy it. Что ж, давайте постоим здесь чтобы вы могли насладиться.
I'd love to enjoy some now. Я бы хотел насладиться им сейчас.
I know, I just want to enjoy it before the two-year warranty is up. Просто хочу насладиться им, пока не кончилась двухлетняя гарантия.
It's been a terrible night, but now I want to relax and enjoy my wedding. Это была ужасная ночь, но теперь я хочу расслабиться и насладиться своей свадьбой.
Can't even enjoy what little free time I have. Свободного времени дают так мало, что и насладиться не успеваю.
Yes, but he was arrested before he had time to enjoy them. Да, но он был арестован прежде, чем успел ими насладиться.
I came here just like you to enjoy the famous Abigail Mitchell. Я приехал сюда, как и вы, чтобы насладиться знаменитой Абигайль Митчелл.
I haven't been able to enjoy one single solitary second of it. Я даже не была в состояние насладиться хоть одной единственной секундой всего этого.
You let me enjoy my frivolous purchase. Не мешай мне насладиться моей легкомысленным приобретением.
I'm never too busy that I can't stop to enjoy someone else's suffering. Я никогда не бываю слишком занят чтобы я не мог насладиться чьими-то страданиями.
Surely, we can put our differences aside and enjoy the ride together. Я уверен, мы сможем оставить наши различия в стороне и насладиться поездкой вместе.