Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Насладиться

Примеры в контексте "Enjoy - Насладиться"

Примеры: Enjoy - Насладиться
The Rib Sampler, you can enjoy all the different types of ribs Рёбрышки. Вы можете насладиться самыми различными сортами рёбрышек
I've hat all the money in the world and not one good chance to enjoy it. У меня много денег, но ни одного шанса насладиться ими.
Please let us enjoy a share of the happiness you have brought here. Позвольте насладиться частичкой счастья, что вы принесли с собой
You know, something that all four of us can enjoy. Я знаю, что-то, чем все четверо из нас смогут насладиться
Okay, see, the principle of a payback is that you get to enjoy it. Значит, так: сам принцип мести состоит в том, чтобы насладиться ей.
You know what I'd like to enjoy? Знаешь, чем я хочу насладиться?
I don't chicken out. I just simply thought that she should enjoy the food without any... distractions. Я просто решил, что будет лучше, если она насладиться пищей без какого-либо... отвлечения.
It took the sacrifice of two generations to get rid of colonial occupation so that we could enjoy the benefits of independence and freedom. Понадобилось пожертвовать двумя поколениями, чтобы избавиться от колониальной оккупации и чтобы мы смогли насладиться благами независимости и свободы.
I really think we should just-just enjoy ourselves, just-just eat, just finish dinner. Я действительно думаю, что нам стоит просто-просто насладиться друг другом, просто-просто поесть, просто закончить ужин.
You got to slow down on the work and enjoy the summer! Ты должна плюнуть на работу и насладиться летом!
You are going there to enjoy your honeymoon... our honeymoon. Ты едешь, чтобы насладиться медовым месяцем... нашим медовым месяцем.
What do you say we forget about business and just enjoy the evening? Как насчет отвлечься от дел и просто насладиться вечером?
I wanted to enjoy the evening a little and I don't have a porch over there, so... Хотел немного насладиться этим вечером, но у меня нет крыльца...
I've waited a long time for this, Mason, and I'm going to enjoy it. Я слишком долго этого ждал, Мэйсон. и я собираюсь насладиться этим.
Sadly, Captain, your visit to D.C. was, well, much too brief to enjoy our city's holiday fare. К сожалению, капитан, ваш визит в Вашингтон, был слишком короткий, чтобы насладиться нашими городскими праздничными тарифами.
Well, I'm afraid we weren't there long enough to enjoy it. Боюсь, мы были там недостаточно долго, чтобы насладиться в полной мере.
Can't I take a minute to enjoy my win? Можно мне минутку, чтобы насладиться победой?
Why shouldn't she enjoy it? Почему бы ей не насладиться им?
Laugh if you will, but I need a woman... who is able to enjoy... Можешь смеяться, но мне нужна женщина, которая способна насладиться тем, что у меня есть...
I just want to enjoy the night with the woman I love. Все, что я хочу, это насладиться этим вечером вместе с любимой женщиной.
The truth is, this may be my last chance at freedom while I'm young enough to enjoy it. Правда в том, что это возможно мой последний шанс выйти на свободу, пока я еще молода, чтобы насладиться ею.
I figured if it... was my last day on Earth, I might as well enjoy it. Я решила, что, если... это мой последний день на Земле, мне надо насладиться им.
I think we can still enjoy the stories about the fishin' and the trading' and... Я думаю мы можем всё равно насладиться историями о рыбалке, торговле, и...
Have you found time to enjoy Rouen's cultural life? У вас было время насладиться культурной жизнью Руана?
Why don't you go out and enjoy the game? Почему бы тебе не пойти и не насладиться игрой?