The Standard Motor Company Limited was a motor vehicle manufacturer, founded in Coventry, England, in 1903 by Reginald Walter Maudslay. |
Standard Motor Company Limited - производитель автомобилей и двигателей, основанный в 1903 в Ковентри, Англия, Реджинальдом Вальтером Модсли. |
During the Franco-Spanish War, France and England had captured much of the Spanish Netherlands. |
В ходе военных действий Франция и Англия захватили основную часть территории Испанских Нидерландов. |
Adventure Island is a free-admission amusement park in Southend-on-Sea, Essex, England. |
Adventure Island - тематический парк развлечений в городе Саутенд-он-Си, Эссекс, Англия. |
England and Wales continues to exist as a jurisdiction within the United Kingdom. |
Англия и Уэльс - юрисдикция в составе Соединённого Королевства. |
She lives in Leeds, England. |
Проживает в городе Лидс, Англия. |
After her parents separated, Atlas went to live in Northampton, England with her mother. |
После того, как её родители развелись, Атлас уехала со своей матерью в Нортхемптон (Англия). |
An archive of the London group's work is kept at the People's History Museum in Manchester, England. |
Архив работы лондонской группы сохранён в Музее истории рабочего класса в Манчестере (Англия). |
When she was 8 years old, her family moved to Norfolk, England. |
Когда ей было 8, семья переехала в Норфолк, Англия. |
Andy Diggle was born and raised in London, England. |
Энди Диггл родился и вырос в Лондоне, Англия. |
Similar to the film, the game is set in London, England. |
Подобно фильму, персонажи игры находятся в Лондоне, Англия. |
July - The Leeds and Bradford Railway, in West Yorkshire, England, obtains its Act of Parliament. |
Июль - железная дорога Лидс и Брэдфорд в Уэст-Йоркшире (Англия) получает закон парламента. |
The two-tone sound was developed by young musicians in Coventry, West Midlands, England who grew up hearing 1960s Jamaican music. |
Звучание 2 Tone выработали молодые музыканты из Ковентри, графство Уэст-Мидлендс, Англия, которые росли на Ямайской музыке 1960-х. |
So far, this unnamed giant velociraptorine is known only from isolated teeth found on the Isle of Wight, England. |
До сих пор этот гигантский безымянный велоцирапторин известен только по отдельным зубам, найденным на острове Уайт, Англия. |
The Showroom Cinema is an independent arthouse cinema in Sheffield, England. |
Showroom Cinema - независимый артхаусный кинотеатр в Шеффилде (Англия). |
She can, like England, use without limit the immense industry of the United States. |
Она, как и Англия, может без ограничений использовать огромную промышленность Соединенных Штатов. |
The company opened offices in Frankfurt, Germany, and London, England, early in its history. |
Компания открыла офисы во Франкфурте, Германия, и в Лондоне, Англия в начале своей истории. |
Throughout this period, England also endured Viking invasions, but the Anglo-Saxons successfully repelled them until 994. |
В течение всего этого периода Англия также переживала вторжения викингов, но англосаксы успешно отражали их до 994 года. |
Elgazelle, a group from Manchester, England, have recorded a version of the song. |
Elgazelle, группа из Манчестера, Англия, записали версию песни. |
The depositaries of Conventions are USA, England and USSR (since 1992 - the Russian Federation). |
Депозитарии Конвенции - США, Англия и СССР (с 1992 года - Российская Федерация). |
Henry and Joseph Rowntree owned a chocolate factory in York, England. |
Генри и Джозеф Раунтри владели шоколадной фабрикой в Йорке, Англия. |
His brother is a property manager in Southampton, England. |
Его брат работает менеджером по недвижимости в Саутгемптоне, Англия. |
Cohen then settled with his widowed sister, Leah Cooper, in Salford, England. |
Коэн тогда переехал к его овдовевшей сестре, Лихами Купер, в Солфорде, Англия. |
It was recorded at Stargroves, England in 1972. |
Песня была записана в Stargroves, Англия в 1972 году. |
Huel was founded by Julian Hearn in 2014 in Aylesbury, England, where the company is still based. |
Компания Huel была основала Джулианом Херном в 2014 году в Эйлсбери, Англия, где она сейчас и базируется. |
He came to the United States from Bradford, England in 1890. |
Эмигрировал в Соединенные Штаты из Брадфорда (Англия) в 1890 году. |