Ryle was born in Brighton, England, in 1900, and grew up in an environment of learning. |
Райл родился в Брайтоне, Англия в 1900 году и вырос в высокообразованной среде. |
England dispatched 5,000 infantry and 1,000 cavalry soldiers to the Low Countries, and Robert Dudley, Earl of Leicester, was proclaimed Governor-General of the Netherlands. |
Англия направила 5000 пехотинцев и 1000 кавалеристов в Нидерланды, а Роберт Дадли, граф Лестер, был назначен генерал-губернатором Нидерландов. |
Yes, and I could wish that the whole of England could feel as strange as I do. |
Я хочу, чтобы вся Англия чувствовала себя так же странно, как и я. |
Seven of the 16 places were automatically filled by the International Rugby Football Board (IRFB) members - New Zealand, Australia, England, Scotland, Ireland, Wales and France. |
7 мест из 16 получили члены Международного совета регби (IRB) - Новая Зеландия, Австралия, Англия, Шотландия, Ирландия, Уэльс и Франция. |
A single 'Great Britain Lions' team had competed in the Rugby league World Cup and Test match games, but this changed slightly in 2008 when England, Scotland and Ireland competed as separate nations. |
Единая сборная «Британские Львы» раньше выступала в кубке мира и тестовых матчах, однако с 2008 года Англия, Шотландия и Ирландия соревнуются как отдельные страны. |
"A Sky Full of Stars" was recorded during the sessions for the band's sixth studio album, at their purpose-built studios The Bakery and The Beehive in North London, England. |
Песня была записана группой в 2013 году по ходу сессий шестого студийного альбома на их студиях The Bakery и The Beehive в северном Лондоне, Англия. |
"The Kind Stepdaughter and the Frog" (W. Henry Jones and Lewis L. Kropf, England). |
Добрая падчерица и лягушка (В. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Англия). |
The Adelphi Hotel was a hotel in the centre of the city of Sheffield, England. |
Отель Адельфи - отель, который располагался в центре Шеффилда, Англия. |
On 23 October 1995, the band entered the Guinness Book of World Records by performing three concerts on three continents in one day (Tangiers, Morocco; London, England; and Vancouver, Canada). |
23 октября 1995 года группа вошла в Книгу рекордов Гиннесса, отыграв три концерта на трёх континентах в один день (Танжер, Марокко; Лондон, Англия и Ванкувер, Канада). |
You know, the legend states that when England is in its hour of greatest need, |
Знаешь легенду, что когда Англия будет находиться в свой час самой большой нужды, |
Somewhere on the other side of the world, Spain and England are fighting yet another war over what king will sit upon what throne. |
Где-то на другом конце мира Испания и Англия ведут войну за то, какой король сядет на какой трон. |
Why should Spain yoke its pearl to this rotting beast that is England? |
Зачем Испании отдавать свою жемчужину в такую гнилую дыру, как Англия? |
Western industrialized countries introduced all-encompassing compulsory education in earlier stages of their development, linking mass education to the process of industrialization, for which England was the pioneer. |
Промышленно развитые страны Запада ввели всеобъемлющее обязательное образование на ранних стадиях своего развития, объединив массовое образование с процессом индустриализации, пионером которой является Англия. |
International Association for Research on Income and Wealth (IARIW): The next meeting will be held at the University of Cambridge in England from 23-29 August 1998. |
Международная ассоциация исследований дохода и богатства (МАИДБ): Следующее совещание состоится в Кембриджском университете (Англия) с 23 по 29 августа 1998 года. |
I have the honour to transmit to you herewith a copy of the statement made by Colonel Muammar Qaddafi, Leader of the Great Revolution, to the Jamahiriya News Agency on 15 June 1996 concerning the explosion which occurred in Manchester, England. |
Имею честь настоящим препроводить текст заявления, сделанного Руководителем ливийской революции полковником Муамаром Каддафи для Информационного агентства Джамахирии 15 июня 1996 года в связи со взрывом в Манчестере, Англия. |
Both England and Wales and Hong Kong have recently amended their arbitration legislation and have both opted for an extremely wide definition of "agreement in writing". |
Недавно Англия и Уэльс, а также Гонконг внесли поправки в свое арбитражное законодательство и выбрали чрезвычайно широкое определение "письменного соглашения". |
'Here, in a region that is bigger than England and Wales put together, 'there is just one road, built 150 years ago, by the British. |
'Здесь, в регионе, который больше чем Англия и Уэльс вместе, только одна дорога, построенная 150 лет назад, британцами. |
Just like the 21st century, even today England or Japan has admired Kings that still... |
что на дворе 21-й век Англия как и Япония восхищаются королями... |
For example, with respect to decision-making regarding coastal development in Cornwall, England, the group distributed posters on the streets of Cornwall urging people to express their views even before a coastal plan was being drafted. |
Например, в связи с принятием решения относительно застройки береговой линии в Корнуолле, Англия, эта группа развесила на улицах Корнуолла плакаты, призывающие людей высказывать свои мнения еще до того, как будет составлен план побережья. |
England, the Pope, my own father putting me on the chopping block one minute, and the throne the next. |
Англия, Папа Римский, мой собственный отец чуть не поставили меня на плаху в одну минуту, и на престол в следующую. |
Good guys win, bad guys lose and, as always, England prevails! |
Хорошие парни побеждают, плохие парни проигрывают и, как всегда, Англия превыше всего! |
We also have 17 National Association members. These are Argentina, Austria, Belgium, Brazil, Canada, Chile, England, France, Germany, Italy, Japan, Lebanon, Mexico, Netherlands, Switzerland, Tunisia and the United States of America. |
Ее членами являются также 17 национальных ассоциаций из таких стран, как Австрия, Англия, Аргентина, Бельгия, Бразилия, Германия, Италия, Канада, Ливан, Мексика, Нидерланды, Соединенные Штаты Америки, Тунис, Франция, Чили, Швейцария и Япония. |
Charles MOXO & Ian MIAA will be Qrv between 12.00 and 1700 utc Tuesday 23rd March 2010 from 'Fairburn Ings NNR', West Yorkshire, Nth England, WFF reference is GFF-214 (first time activation). |
23 марта 2010 г. с 12 по 15:00 UTC состоится WFF экспедиция Charles, MOXO & Ian, MIAA в Заповедник "Fairburn Ings NNR", West Yorkshire, Северная Англия, GFF-214. |
The first parabolic antenna used for satellite communications was constructed in 1962 at Goonhilly in Cornwall, England to communicate with the Telstar satellite. |
Первая параболическая антенна, используемая для спутниковой связи, была построена в 1962 году на Гунхилли в Корнуолл, Англия, чтобы работать со спутником связи Telstar. |
The pro-German radio station Radio Paris in occupied France between 1940 and 1944 had "England, like Carthage, shall be destroyed!" as its slogan. |
Про-немецкая радиостанция Радио Париж в оккупированной Франции между 1940 и 1944 годами использовала фразу как лозунг: "Англия, как и Карфаген, будет уничтожена!". |