2002-2008 Appointed Circuit Judge and President of the Employment Tribunals (England and Wales) |
Назначен окружным судьей и Председателем арбитражных судов по вопросам занятости (Англия и Уэльс) |
And I am sure that England and Germany would be extremely interested to find out we spy on our own allies. |
И я уверена, что Англия и Германия буду рады узнать, что мы шпионим за собственными союзниками. |
I doubt that England is ready for this. |
Не думаю, что Англия к такому готова! |
"Germany 1 - England 5." |
"Германия 1, Англия 5". |
This is Oxford, England, not Oxford, Mississippi. |
Это Оксфорд, Англия, а не Оксфорд, Миссиссиппи. |
I mean, besides, this is England. |
К тому же, это же Англия. |
And until such time as England ceases to be a democracy, the majority rules. |
И до тех пор, пока Англия - демократичная страна, победа за большинством. |
Sure. England, France, Spain, Greece, Egypt... and even further down. |
Англия, Франция, Испания, Греция, Египет, Россия... и еще много куда. |
You kissed his picture while England had to pay four years' revenue to ransom him when he was captured. |
Вы целовали его портрет, когда Англия должна была платить годовой доход за его выкуп из плена. |
Officer, Prince Bernard (Netherlands) PrincePhilip(England). |
Принцем Бернардом (Нидерланды) и Принцем Филиппом (Англия). |
If we now reject our German allies, then England will remain alone and friendless, and at the mercy of the King and Emperor. |
Если мы сейчас отвергнем наших германских сторонников, то Англия останется в одиночестве, без поддержки, на милость короля и Императора. |
Senior Visitor, Saint Antony's College, Oxford University, England |
Старший преподаватель Колледжа Св. Антония, Оксфордский университет, Англия |
LL.B., Council of National Academic Awards, Thames Valley University, London, England, 1978-1982 |
Бакалавр права, Совет национальных академических премий, Университет Темз-Велли, Лондон, Англия, 1978-1982 годы |
Complaints against the police - England and Wales |
Жалобы на действия полиции - Англия и Уэльс |
Ongoing cooperation with CPD through the Advocacy for Women's Health Group, convened by Commonwealth Medical Association, London, England. |
Постоянное сотрудничество с МКНР по линии Группы по вопросам пропаганды охраны здоровья женщин, сформированной Медицинской ассоциацией Содружества, Лондон, Англия. |
United States, Australia, England and the Netherlands |
Соединенные Штаты Америки, Австралия, Англия и Нидерланды |
England had suffered extensively from the war by 1147, leading later Victorian historians to call the period of conflict "the Anarchy". |
К 1147 году Англия серьёзно пострадала от войны, и поздние викторианские историки называли этот период «Анархией». |
Cone's first cruise was to Portsmouth, England, between 12 February and 9 April 1946. |
Коун совершил первое плавание в Портсмут, Англия, с 12 февраля по 9 апреля 1946 года. |
After long negotiations, known as the first Concert of the Hague, England sent a large fleet of 43 ships with more than 2,000 cannons. |
После долгих переговоров, известных как Гаагское соглашение (1659), Англия послала большой флот из 43 судов с более чем 2000 пушек. |
He accepted, instead, a spot in the DJ rotation at Renaissance a club night started by Geoff Oakes at Venue 44 in Mansfield, England. |
Вместо этого он принял участие в DJ джеме клуба Renaissance, где сессию начинал Geoff Oakes на Venue 44 в городе Мэнсфилд, Англия. |
He was born in Canterbury, Kent, England, the youngest of five children of William and Mary (Bent) Bullinger. |
Родился в Кентербери, Кент, Англия, и был самым младшим из пяти детей Уильяма и Мэри (Бент) Буллингер. |
Portland is 5 miles (8 km) south of the resort of Weymouth, forming the southernmost point of the county of Dorset, England. |
Портленд находится в 8 км (5 милях) к югу от курорта Уэймут, образуя самую южную точку графства Дорсет, Англия. |
This 1862 watercolour is a view in the village of Binsey close to the city of Oxford in Oxfordshire, England. |
Эта акварель 1862 года изображает вид на деревню Бинзи (англ. Binsey) возле Оксфорда в Оксфордшире, Англия. |
Principal photography began on July 25, 2016, at Pinewood Studios in Buckinghamshire, England, and continued in New York City. |
Основные съёмки начались 25 июля 2016 года в студии Pinewood в Бакингемшире, Англия, а затем перенеслись в Нью-Йорк. |
England was at the time under Puritan Commonwealth Rule, although 1653 was the year Oliver Cromwell dissolved Parliament, beginning The Protectorate. |
Англия находилась в то время под властью пуритан, хотя 1653 год был годом, когда Оливер Кромвель распустил парламент. |