| Kae-Kazim was born in Lagos, Nigeria, where he spent his early years before his family re-located to London, England. | Кае-Казим родился в Лагосе, Нигерия, где провёл раннее детство; затем его семья переехала в Лондон, Англия. |
| On the following second of April the first two NAF-built H-16s were shipped to the patrol station at RNAS Killingholme, England. | В апреле, первых два H-16 построенных на Naval Aircraft Factory были посланы на патрульную станцию в англ. Killingholme, Англия. |
| She was the second child of Kate and Gurney Pease, and was born into a wealthy Quaker family in Darlington, County Durham, northern England. | Катерина была вторым ребёнком Кейт и Герни Пиз и родилась в богатой семье квакеров в Дарлингтоне, графство Дарем, Северо-Восточная Англия. |
| Alberic was a good friend of Alcuin, a teacher and poet from York, England, preeminent among the scholars of that era. | Святой Альберик был добрым другом Алкуина, учителя и поэта из Йорка, Англия, прославленного своей учёностью в то время. |
| In December 2002, Alcione was recognized for playing an important part in founding the Paraíso School of Samba in London, England. | В декабре 2002 года признали её важную роль в создании Paraíso School of Samba в Лондоне (Англия). |
| On 20 May 1944, Speirs married Margaret Griffiths, whom he had met while stationed in Wiltshire, England. | 20 мая 1944 года, Спирс женился на девушке, которую он встретил во время пребывания в Уилтшире, Англия. |
| 2012: bought Festival Place, a shopping center in Basingstoke, England for £280 million. | 14 сентября 2012 года, TIAA-CREF купил Festival Place, торговый центр в Бейсингстоуке, Англия за £280 млн. |
| In 1929, he was admitted free of charge to St. Anthony's, a preparatory school in Eastbourne, England. | В 1929 году осиротевший Ноэль Браун был бесплатно принят в подготовительную школу святого Антония в Истборне, Англия. |
| Boddingtons Brewery was a regional brewery in Manchester, England, which owned pubs throughout the North West. | Пивоваренная компания Боддингтонс (Boddingtons) была региональной компанией в г. Манчестер, Англия, которой принадлежали пабы на северо-западе страны. |
| Deeley was born at Sandwell General Hospital, West Bromwich, England and grew up in Sutton Coldfield and Great Barr. | Дили родилась в городском госпитале «Сэндвелл» в Уэст-Бромидже, Англия, и выросла в Саттон Колдфилде и Грейт Барре. |
| Mullen was born in Paisley, Scotland, and moved to Stockport near Manchester, England when he was 8. | Маллен родился в Пейсли, Шотландия, и переехал в Манчестер, Англия в возрасте 8 лет. |
| Race car production was relocated to the Netherlands while road car production moved to Kenilworth, Warwickshire, England. | Производство гоночных автомобилей Marcos было перенесено в Нидерланды в то время как производство дорожных автомобилей переехало в Кенилворт, Уорикшир, Англия. |
| Canterbury city walls are a sequence of defensive walls built around the city of Canterbury in Kent, England. | Городские стены Кентербери представляют собой последовательность оборонительных сооружений, построенных вокруг города Кентербери в графстве Кент, Англия. |
| Grandage was born in Yorkshire, England, and raised in Penzance, Cornwall, where his parents ran a family business. | Майкл Грандадж родился в Йоркшире, Англия, и вырос в городе Пензанс, Корнволл, где его родители владели семейным бизнесом. |
| In the early Middle Ages, England had no fixed capital per se; Kings moved from place to place taking their court with them. | В начале средневековья Англия не имела столицы как таковой; короли переезжали с места на место, а за ними и весь остальной двор. |
| McKee has been married to Kez Cary since 1989; they live in East Sussex, England. | Макки вышла замуж за Кеза Кэри в 1989 году; они живут в Восточном Суссексе, Англия. |
| The Grundy NewBrain was a microcomputer sold in the early 1980s by Grundy Business Systems Ltd of Teddington and Cambridge, England. | Grundy NewBrain - микрокомпьютер, выпускавшийся в начале 1980-х компанией Grundy Business Systems Ltd (Теддингтон и Кембридж, Англия). |
| Bradley grew up in Sunderland, England where he turned professional with the local Sunderland club at age sixteen. | Брэдли вырос в Сандерленде, Англия, где стал профессионалом в местном клубе «Сандерленд» в возрасте шестнадцати лет. |
| It was held from 21 July to 5 August 2018 at the Lee Valley Hockey and Tennis Centre in London, England. | Проводился с 21 июля по 5 августа 2018 на спортивной площадке Lee Valley Hockey and Tennis Centre в Лондоне, Англия. |
| It was essentially only in England, Scotland and to a lesser extent Germany and Spain that the domestic cup was considered especially prestigious. | Только в таких странах, как Англия, Шотландия и, в меньшей степени, Германия и Испания, выиграть кубок считалось очень престижным. |
| This created the United Kingdom of Great Britain and Ireland on a similar basis to how England and Scotland had been united a century earlier. | Так было образовано Соединённое королевство Великобритании и Ирландии на той же основе, на которой объединились Англия и Шотландия веком ранее. |
| By 1627, with England still at war, Charles decided to raise "forced loans"; taxes not authorised by Parliament. | К 1627 году Англия уже участвовала в войне, и Карл решил поднять «принудительные займы»; налоги не регулируемые парламентом. |
| France, the Netherlands, and England were left without a sea route to Asia, either via Africa or South America. | Франция, Нидерланды и Англия не располагали другим морским маршрутом в Азию, кроме длинных переходов вокруг Африки или Южной Америки. |
| Creme first began to speak publicly of his mission on 30 May 1975, at the Friends Meeting House on Euston Road in London, England. | Впервые к своей публичной миссии Крем приступил 30 мая 1975 в Доме Друзей на Эустон Роуд, в Лондоне, Англия. |
| In 1985, Tim Gane formed McCarthy, a band from Essex, England, known for their left-wing politics. | В 1985 году Тим Гейн основал McCarthy, музыкальную группу из Эссекса (Англия), известную своими левыми политическими взглядами. |