| It would appear that some of Mr. Barron's group, are in Blackpool, England. | Похоже, что часть группы м-ра Баррона находится в Блэкпуле, Англия. |
| England is threatened with war... and many men have been asked to leave their families... to protect their country. | Англия находится под угрозой войны... и многим людям было сказано... оставить свои семьи, чтобы защитить страну. |
| 1979-1980 City of London, England, Ince & Co. | 1979-1980 годы Лондон, Англия "Инсе энд Ко". |
| 1985 Group on Social Psychology and Law, coordinated by the University of Kent, England. | 1985 год - Группа по социальной психологии и праву, деятельность которой координируется Кентским университетом, Англия. |
| England once again provides an apt illustration. | Англия в очередной раз иллюстрирует подобный случай. |
| No one of the powers of Europe gave its full assent to this principle, more unequivocally than England. | Ни одно государство Европы не выражало своего полного согласия с этим принципом более четко, чем Англия. |
| England, like other countries that have a permanent seat on the Council, has used and misused its position. | Англия, как и другие страны, обладающие постоянным членством в Совете, пользуется и злоупотребляет своим положением. |
| England and Wales, Scotland and Northern Ireland have separate legal systems. | Англия и Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия имеют отдельные правовые системы. |
| You taught me England is bigger than Normans and Saxons... fightingandhatingeach other. | Тогда я поняла, что Англия, это не только норманны и саксы, враждующие друг с другом. |
| From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. | От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. |
| I will die in bed beside the most beautiful queen that England has ever known. | Я умру в постели, рядом с самой красивой королевой, которую Англия когда-либо знала. |
| England wants my country and my crown. | Англия хочет мою страну и мою корону. |
| But England and France are at peace. | Но Англия и Франция в мире. |
| Glorious old Hollywood; small, comic England. | Великолепный старый Голливуд, маленькая нелепая Англия. |
| Born in Brixton, England, in and out of Europe's finest prisons. | Родился в Брикстоне, Англия, в одной из лучших Европейских тюрем. |
| England, Majesty? It's my home. | Англия, Ваше Величество, моя родина. |
| We control something so valuable, the whole of England wants it. | У нас есть что-то очень ценное, что вся Англия хочет. |
| Then there's America and England. | А потом ещё будут Англия и Америка. |
| England is just a stage to him. | Англия для него всего лишь сцена. |
| England tore into my country for half a century. | Англия вторгается в мою страну уже пол века. |
| England has not lost a game of cricket since the war. | Англия не проиграла ни одного крикетного матча со времен войны. |
| England is great and much better than any other country in the world. | Англия - великая... и гораздо лучше всех других стран в мире. |
| 1992-1993 Part-time Employment Judge (England and Wales) | Судья по вопросам занятости, в неполном режиме (Англия и Уэльс) |
| Family Law - Certificate, Judicial Studies Board, England | «Семейное право», Совет по судебным исследованиям, Англия: сертификат |
| England and Wales only (no geography) | Только Англия и Уэльс (не по географическому признаку) |