The props were constructed by Shawcraft Engineering of Uxbridge, England under the direction of Bill Roberts, who also provided additional design input. |
Используемые на съёмках фигуры далеков были сделаны фирмой Shawcraft Engineering of Uxbridge (Англия) под руководством Билла Робертса, который также разработал дополнительное оборудование. |
In 1948, while the Olympic Games were being held in London, England, he organized a sports competition for wheelchair athletes at Stoke Mandeville. |
В 1948 году, в то время как Олимпийские игры проводились в Лондоне (Англия), он организовал спортивные соревнования для спортсменов на инвалидных колясках в Сток-Мандевилле. |
Three years after that, in 1982, he completed his PhD thesis, entitled "Interfacial studies using drop image-processing techniques", at the University of Southampton, England. |
Через три года после этого, в 1982, он завершил диссертацию на соискание степени доктора философии под названием: «Изучение интерфейсов с помощью методов обработки изображений капли» (eng - «Interfacial studies using drop image-processing techniques»), в Университете Саутгемптона, Англия. |
A statue of Sleipnir (1998) stands in Wednesbury, England, a town which takes its name from the Anglo-Saxon version of Odin, Wōden. |
Статуя, изображающая Слейпнира (1998), стоит в Веднсбери (Англия), городе, который берет своё название от англо-саксонской версии Один, Ведн (Wōden). |
Lloyd was crowned Miss England on 17 July 2004, and competed at Miss World 2004. |
17 июля 2004 года Даниэль Ллойд была коронована как Мисс Англия, и выбрана представлять Англию на конкурсе Мисс Мира 2004. |
Mick Jackson (born 1960) is a British writer from England, best known for his novel The Underground Man (1997). |
Мик Джексон - британский писатель, родился в Ланкашире, Англия, наиболее известный своим романом "Подземный человек" (The Underground Man) (1997). |
ANNA is an "Automaton Nuclear Neo-human Android", a robot ninja from the planet England sent to rid the world of the King's tyranny. |
У Питера Анна «превращается» в «ANNA» («Automatic Nuclear Neo-human Android» - Автоматический ядерный андроид нового человечества) - робота-ниндзя с планеты Англия, посланного избавить мир от короля-тирана. |
August 12 - The Middleton Railway, serving coal pits at Leeds in England, becomes the first to use steam locomotives successfully in regular service. |
12 августа - Миддлетонская железная дорога , перевозившая уголь в Лидсе, Англия, стала первой железной дорогой, которая стала использовать паровоз на постоянной основе, локомотив Саламанка. |
The first Eighth Air Force units arrived in High Wycombe, England, on 12 May 1942, to form the 97th Bomb Group. |
Первые самолёты 8-й воздушной армии прибыли в Верхний Уэйкомб (англ. High Wycombe), Англия 12 мая 1942 года, где из них сформировали 97-ю бомбардировочную группу. |
From October 1970 to July 1971, Nagel was an F-100 pilot with the 68th Tactical Fighter Squadron at England Air Force Base, Louisiana. |
С октября 1970 года до июля 1971 года Нейгел служил пилотом самолёта F-100 в 68-й Тактической истребительной эскадрильи на авиабазе «Англия», штат Луизиана. |
Bond died on 13 November 1992 in the Royal Hampshire County Hospital, Winchester, Hampshire, England, aged 52. |
13 ноября 1992 года Бонд скончался в Королевском Хэмпширском Госпитале (англ.)русск. в Уинчестере, графство Хэмпишир, Англия, в возрасте 52 лет. |
Altamira gave courses and conferences in many universities both in Spain and abroad (Argentina, Peru, USA, France, England, etc.). |
Альтамира читал курсы и вёл конференции во многих университетах как в Испании, так и за рубежом (Аргентина, Перу, США, Англия, Франция). |
David Breyer Singmaster (born 1939, USA) is a retired professor of mathematics at London South Bank University, England, UK. |
Дэвид Сингмастер (англ. David Breyer Singmaster (род. 1939, США) - профессор математики в университете London South Bank University, Англия, Великобритания в отставке. |
Doncaster railway works is a plant located in the town of Doncaster, South Yorkshire, England. |
Doncaster Works (с англ. - «Донкастерский завод») - завод, расположенный в городе Донкастер, графство Южный Йоркшир, Англия. |
But Victorian England witnessed extraordinary religious revival and with it came the finest English Church music, with composers like Wesley, Parry and Stanford. |
Но викторианская Англия стала свидетелем чрезвычайного религиозного возрождения, с которым пришла и лучшая английския церковная музыка с такими композиторами, как Уэсли, Пэрри и Стэнфорд. |
But Oscar Wilde also shrewdly observed, in The critic as artist, that England had yet to add Utopia to her dominions. |
Но в работе "Критик как художник" Оскар Уайльд также язвительно заметил, что Англия еще не присоединила страну "Утопию" к числу своих доминионов. |
Went on experience sharing tours to such countries as the United States, England, Scotland, the Netherlands, Bangladesh, Indonesia, Thailand and Saudi Arabia. |
Побывала в поездках по обмену опытом в таких странах, как Соединенные Штаты Америки, Англия, Шотландия, Нидерланды, Бангладеш, Индонезия, Таиланд и Саудовская Аравия. |
Born 31 March 1948 at Margate, England. |
Дата и место рождения: 31 марта 1948 года, Маргейт, Англия |
HOLBORN HOUSE SCHOOL WILTON LODGE, DAVENTRY NORTHHAMPTON, ENGLAND, |
З. Школа Холборн-Хаус, Уилтон Лодж, Давентри, Нортхэмптон, Англия, |
In 2009, federal parliamentarians joined with their colleagues from around the world in London, England for the inaugural conference of the Inter-parliamentary Coalition for Combating Anti-semitism. |
В 2009 году федеральные парламентарии вместе со своими коллегами из разных стран мира приняли участие в конференции, посвященной созданию Межпарламентской коалиции по борьбе с антисемитизмом, состоявшейся в Лондоне (Англия). |
UK (England and Wales): Cutting does not take place unless inspector has reason to suspect a problem which requires cutting the tuber. |
Соединенное Королевство (Англия и Уэльс): Разрезание производится только в том случае, если инспектор имеет причины подозревать наличие проблем, требующих разрезания клубней. |
M.Sc. Social Science and Diploma in International Studies, University of Southampton, England, 1972-1973 |
Магистр общественных наук, общественные науки, и диплом специалиста по международным исследованиям, Саутхамптонский университет, Англия, 1972 - 1973 годы |
This is England and so... it sounds to me like she's not your girlfriend. |
Это Англия, и по-моему она все же не твоя девушка |
Then a year later in July 2009, the UK government named Hartlepool on a list of eleven sites in England and Wales, where new nuclear power stations could be built. |
Затем, год спустя, правительство Великобритании занесло Хартлпул в список одиннадцати площадок Англия и Уэльса, где могут быть построены новые АЭС. |
England, the largest country of the United Kingdom, has no such devolved executive or legislature and is administered and legislated for directly by the UK's government and parliament on all issues. |
Англия, крупнейший регион Великобритании, не имеет ни исполнительной, ни законодательной власти и управляется напрямую Британским правительством и парламентом по всем вопросам. |