| 'And England owes you thanks for preventing a great war. | Англия благодарит вас за то, что вы отвели войну. |
| The time is 12.30, the place is Chatsworth, England. | Сейчас полпервого, мы в Чатсворте, Англия. |
| Born July 2, 1979, Essex, England. | Родилась 2-го июля 1979 года в Эссексе, Англия. |
| I see. England's a haven, then. | Ясно. И Англия - ваша безопасная гавань. |
| So much like our own dear England. | Совсем, как наша милая Англия. |
| England won't collapse if you mishandle it. | Англия не рухнет, если ты решишь неверно. |
| I command the magic of England's stones, trees, wind and water to rise up. | Я повелеваю магией Англия, камни, деревья, ветер и вода поднимаются вверх. |
| That surely puts England into the final in Chile. | Таким образом Англия гарантировала себе финал в Чили. |
| All we need is England to score. | Все, что нужно - чтобы Англия забила. |
| England, even Russia, they salute me. | Англия, даже Россия - хвалят меня. |
| Which is more than England has done against Spain. | Что куда больше, чем Англия сделала против Испании. |
| England for the English, etcetera. | Англия для англичан и всё такое. |
| All of England laughs behind my back. | Вся Англия смеется за моей спиной. |
| From somebody who knows the will of England. | Она знает, чего хочет Англия. |
| I know that you have Europe on your side and that you do not need England. | Я знаю, на вашей стороне Европа и Англия вам не нужна. |
| So, this is England... pretty, aside from the rocks falling out of the sky. | Что ж, это Англия... симпатично, за исключением булыжников, падающих с неба. |
| England, France, Malta... your basic NATO alliance. | Англия, Франция, Мальта... почти твой личный НАТО. |
| In London, England, they wait. | Лондон, Англия. все ждут. |
| England is a very cold country, we must ensure that our boys are kept warm. | Англия - очень холодная страна, мы должны позаботиться, чтобы наши мальчики были в тепле. |
| As England and the rest of Europe went electricity crazy, the spectacles grew bigger. | Чем больше Англия и Европа сходили с ума от электричества, тем зрелищнее становились трюки. |
| This bit is England, where we're from. | Вот это - Англия, откуда мы родом. Да. |
| Right, England, here I come. | Ну что, Англия, встречай. |
| He only took the crown of Belgium because England pledged her support. | Он только взял корону Бельгии, потому что Англия обещала свою поддержку. |
| England, France, Australia, Geneva, others. | Англия, Франция, Австралия, Женева и все остальное. |
| From long way across the big water, in Salford, England. | Из далека из-за большой воды, в Салфорде, Англия. |