It's on the house, like everything else. |
За счет заведения, как и все остальное. |
Marcello... when two people love each other, nothing else matters. |
Марчелло, когда двое любят друг друга, все остальное уже неважно. |
they love their sisters more than everybody else. |
Они любят своих сестер больше, чем все остальное в мире. |
You stole everything else from me! |
Всё остальное ты же у меня украл! |
If I can protect you, nothing else matters. |
Бриареос: Если я могу тебя хоть как-то защитить, Бриареос: все остальное мне неважно. |
Which means everything else has to speed up. |
Это значит, что всё остальное должно ускоряться. |
The holo-emitters, like everything else, are copies. |
Голо-имиттеры, как и все остальное, - копии. |
If he's doing okay, then nothing else matters. |
Люди -животные легкомысленные, если им хорошо, остальное неважно. |
Everything else will be gone before Robin... |
Остальное мы до прихода Робин уберем. |
It meant making it my whole life to the... to the exclusion of everything else. |
Это значит посвятить всю свою жизнь, исключая все остальное. |
Everything else can be resolved by a dialogue. |
Всё остальное может быть решено путем демократического диалога. |
It's our last recourse, if all else fails. |
Это наша последняя возможность, если всё остальное не поможет. |
And, if all else fails to achieve financial stability, central banks could change interest rates. |
Ну а если все остальное потерпит неудачу, центральные банки могут менять процентные ставки, чтобы добиться финансовой стабильности. |
Trade and foreign investment began to trump everything else. |
Торговля и иностранные инвестиции начинают затмевать все остальное. |
Everything else I told to Brady and his two consultants. |
Все остальное я рассказал Брэйди и двум его консультантам. |
Everything else was gone, so we held on to each other. |
Все остальное пропало, так что мы держались друг за друга. |
We don't do the everything else so well. |
Но всё остальное мы делаем не так хорошо. |
Like everything else in our world, change in population is swifter than ever. |
Как и все остальное в нашем мире, изменения населения происходят быстрее, чем когда-либо. |
What these examples show is that domestic efforts trump everything else in determining a country's economic fortunes. |
Эти примеры показывают, что внутренние усилия превосходят все остальное в определении экономического развития страны. |
This is why our priority is growth: everything else, frankly, is less important. |
Вот почему наш приоритет - это рост: все остальное, честно говоря, не так важно . |
We destroy the manuals, scatter everything else. |
Мы уничтожим руководства и спрячем все остальное. |
But I could get a bit darker in the tube, but everything else would suffer. |
Я мог бы сделать темнее стебель, но все остальное пострадает. |
There's figs and everything else there for the taking. |
Там фиговые деревья и всё остальное. |
And that's a perfectly reasonable theory in the sense that almost everything else in biology works by shape. |
И это вполне приемлемая теория, потому что почти всё остальное в биологии работает по форме. |
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. |
Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения. |