Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Else - Остальное"

Примеры: Else - Остальное
In the Army, it was like everything else. В армии было так же, как и всё остальное.
Well, when all else fails, charm offensive. Когда всё остальное испробовано, остается только очаровывать.
Everything else is fleeting, and must be enjoyed as such. Все остальное быстротечно и этим надо наслаждаться.
But like everything else, they don't come cheap. Но как и все остальное, они не бесплатные.
Okay, like everything else in America today this revolution will be televised. Так, как и все остальное в современной Америке эта революция будет на экране.
And the only way to do that is to make sure that everything else overpowers that mistake. И единственный способ сделать это - убедиться, что всё остальное подавляет эту ошибку.
It's the high we're chasing, the high that makes everything else... fade away. Цель, которую мы преследуем, эта вершина заставляет все остальное... меркнуть.
Plus, when all else fails, icing is like spackle - it fixes everything. К тому же, когда все остальное рушится, глазурь спасает положение... она все исправит.
Nothing else is in your power. Остальное - не в вашей власти.
But everything else that came out of my mouth was a lie. Но всё остальное, что я им сказал было ложью.
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
Because you're just making everything else okay. Потому что ты просто взял и исправил всё остальное.
There's love and then there's everything else. Есть любовь и есть все остальное.
I've missed Christmas, graduations, birthdays and everything else doing what we do. Я пропустил Рождество, выпускные, дни рождения и все остальное, занимаясь тем, что мы делаем.
Everything else has stayed the same size. Все остальное в размерах не изменилось.
And the gardens, like everything else, were deserted. И сад, как и все остальное, был пустынен.
Compared to that, everything else has been easy. В сравнении с этим всё остальное легко.
I just knew that nothing else mattered. Я просто понимал, что все остальное неважно.
We'll get everything else and meet you there. Собери все остальное, увидимся там.
Everything else is politics and ego. Все остальное - политика и самолюбие.
Everything else, the stars, the blackness - that's all dead. Всё остальное: звёзды, темнота - всё это мертво.
You might have lightning, but you missing everything else. Может быть у тебя есть энтузиазм, но ты упускаешь из виду всё остальное.
I thought, that if you're with me, everything else is irrelevant Я считала, что, если ты со мной, всё остальное не имеет никакого значения
Everything else I know is a combination of myth, ghost stories and jungle noises in the night. Всё остальное, что я знаю, - помесь легенд, Страшных историй и шума в джунглях посреди ночи.
Frannie, the canned goods are probably all right, but I'd toss everything else. Фрэнни, консервы вероятно все в порядке, но остальное я бы викинул.