The dental work doesn't match, but everything else does. |
Работа дантиста не совпадает, но всё остальное - да. |
Ford if you cut everything else, just keep this part okay? |
Форд, если вы вырежете все остальное, сохраните только эту часть, хорошо? |
How everything else appears as mediocrity. |
Как всё остальное предстает чем-то посредственным. |
Like everything else in Brandon's lif the ring was fake. |
Как и все остальное в жизни Брэндона, его кольцо было фальшивкой. |
A certain Pizarro has bought up half the city and has brought everbody else to rack and ruin. |
Самоуверенный Писарро скупил половину города и привёл всё остальное в полное разорение. |
Nothing else would matter In this world today |
Все остальное в мире было бы не важно. |
Everything else - every skitter factory, every nightmare that we haven't even imagined yet. |
Все остальное - каждую фабрику скиттеров, любой ужас, о котором мы еще не знаем. |
I mean, we've already done everything else. |
В смысле, мы уже с ним делали все остальное. |
It belonged to me and everything else recovered from the Empress of Africa. |
Оно принадлежало мне, как и всё остальное, поднятое с "Императрицы Африки". |
He took your money but he forgot about everything else. |
Он взял ваши деньги, но забыл про всё остальное. |
Everything else you need is in the safe. |
Все остальное ты найдешь в сейфе. |
So just forget everything else and be proud and powerful. |
Так что забудь все остальное и будь гордой и сильной. |
But everything else is as good as new. |
Но всё остальное просто как новенькое. |
Only in the stew - everything else was clear. |
Только в рагу - всё остальное отравлено не было. |
It turned out to be a mistake, like everything else. |
Это оказалось ошибкой, как и всё остальное. |
You will destroy Belle like you destroy everything else. |
Ты погубишь Белль так же, как губишь всё остальное. |
Tell him everything else is on the table, though. |
Скажи, что всё остальное обсуждается. |
The key will follow when everything else is done. |
Ключ будет передан, когда всё остальное будет выполнено. |
Then the railroad and everything else will have to wait until I bring this town to heel. |
Значит, железная дорога и все остальное подождут, пока я не обуздаю этот город. |
Confidence in the future has supported everything else. |
На уверенности в будущем держится всё остальное. |
Why not? I've seen everything else. |
Почему нет, и увижу всё остальное. |
If heating is gone, everything else will be gone. |
Отопление полетело, полетит и всё остальное. |
Bought and paid for, like everything else. |
Как и все остальное, куплено за деньги. |
Because if I'm with you... nothing else matters. |
Потому что, когда я с вами... все остальное не важно. |
Let your daughters marry for love and everything else come right. |
Позвольте своим дочерям выйти замуж по любви и всё остальное пойдет правильно. |