| But everything else, that's up... | Но все остальное, это касается... |
| That way it will fit in with everything else. | Таким образом она будет подходить под все остальное здесь. |
| And everything else is everything else. | А всё остальное - это всё остальное. |
| I'm doing everything else that everybody else is calling out. | Я делаю все остальное, о чем меня просят другие. |
| Everything else you hear is just propaganda and confusion. | Всё остальное, что вы слышите, - просто пропаганда и разнобой мнений. |
| I mean, my face has cleared up but everything else feels the same. | В смысле, моё лицо очистилось, но всё остальное кажется тем же. |
| Everything else must be set aside. | Все остальное должно быть отложено в сторону. |
| It'd mean everything else that had happened was somehow okay. | Значит, всё остальное, что было до этого, вроде как и нормально. |
| Hunting is like everything else, the big fish eats the little fish. | Охота как и всё остальное, большая рыба пожирает малую. |
| Only if all else fails, you speak the Devil's tongue. | И только если все остальное подведет, говори на языке Дьявола. |
| Fix the eye, you'd kill everything else. | Исправишь глаз, убьешь все остальное. |
| Everything else is related to the Addison's. | Все остальное относится к болезни Эддисона. |
| But I also love everything else about you. | Но мне нравиться и все остальное в тебе. |
| Everything else was anonymous... where to go, what to do. | Всё остальное делалось анонимно - куда идти, что делать. |
| Everything else he just ditched in a tree. | Все остальное он забросил на дерево. |
| Communications are back, so's most of everything else. | Связь вернулась, как и почти все остальное. |
| I've reclaimed everything else, but I'm still locked out of the main lab. | Я приручил все остальное, но все еще отрезан от главной лаборатории. |
| I have to deal with that, but I want to put Hanson and everything else behind me... | Я должен смириться с этим, но мне нужно оставить Хэнсона и все остальное в прошлом... |
| Everything else they could charge you with is a misdemeanor. | Всё остальное указывает только на мелкое правонарушение. |
| Everything else, he already gave to you and Abbie or it got tossed. | Все остальное он или отдал вам с Эбби или выбросил. |
| That is, promote democracy in difficult places where everything else has already been tried and failed. | А именно, продвигать демократию в трудных районах, где всё остальное уже безуспешно испробовали. |
| But I could get a bit darker in the tube, but everything else would suffer. | Я мог бы сделать темнее стебель, но все остальное пострадает. |
| This isn't like everything else. | Оно не такое, как всё остальное. |
| But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. | Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения. |
| And that's a perfectly reasonable theory in the sense that almost everything else in biology works by shape. | И это вполне приемлемая теория, потому что почти всё остальное в биологии работает по форме. |