But everything else, that's up... |
Но все остальное, это касается... |
That way it will fit in with everything else. |
Таким образом она будет подходить под все остальное здесь. |
And everything else is everything else. |
А всё остальное - это всё остальное. |
I'm doing everything else that everybody else is calling out. |
Я делаю все остальное, о чем меня просят другие. |
Everything else you hear is just propaganda and confusion. |
Всё остальное, что вы слышите, - просто пропаганда и разнобой мнений. |
I mean, my face has cleared up but everything else feels the same. |
В смысле, моё лицо очистилось, но всё остальное кажется тем же. |
Everything else must be set aside. |
Все остальное должно быть отложено в сторону. |
It'd mean everything else that had happened was somehow okay. |
Значит, всё остальное, что было до этого, вроде как и нормально. |
Hunting is like everything else, the big fish eats the little fish. |
Охота как и всё остальное, большая рыба пожирает малую. |
Only if all else fails, you speak the Devil's tongue. |
И только если все остальное подведет, говори на языке Дьявола. |
Fix the eye, you'd kill everything else. |
Исправишь глаз, убьешь все остальное. |
Everything else is related to the Addison's. |
Все остальное относится к болезни Эддисона. |
But I also love everything else about you. |
Но мне нравиться и все остальное в тебе. |
Everything else was anonymous... where to go, what to do. |
Всё остальное делалось анонимно - куда идти, что делать. |
Everything else he just ditched in a tree. |
Все остальное он забросил на дерево. |
Communications are back, so's most of everything else. |
Связь вернулась, как и почти все остальное. |
I've reclaimed everything else, but I'm still locked out of the main lab. |
Я приручил все остальное, но все еще отрезан от главной лаборатории. |
I have to deal with that, but I want to put Hanson and everything else behind me... |
Я должен смириться с этим, но мне нужно оставить Хэнсона и все остальное в прошлом... |
Everything else they could charge you with is a misdemeanor. |
Всё остальное указывает только на мелкое правонарушение. |
Everything else, he already gave to you and Abbie or it got tossed. |
Все остальное он или отдал вам с Эбби или выбросил. |
That is, promote democracy in difficult places where everything else has already been tried and failed. |
А именно, продвигать демократию в трудных районах, где всё остальное уже безуспешно испробовали. |
But I could get a bit darker in the tube, but everything else would suffer. |
Я мог бы сделать темнее стебель, но все остальное пострадает. |
This isn't like everything else. |
Оно не такое, как всё остальное. |
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. |
Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения. |
And that's a perfectly reasonable theory in the sense that almost everything else in biology works by shape. |
И это вполне приемлемая теория, потому что почти всё остальное в биологии работает по форме. |