Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Else - Остальное"

Примеры: Else - Остальное
The subtitles and everything else included in the video are part of its concept. Субтитры и всё остальное на этом видео создают особую атмосферу.
He's a natural left-hander who was trained since a child to play right-handed but does everything else lefty. Он природный левша, кто обучался с ребёнком играть правой рукой, но делает все остальное левша.
Everything else would follow from that paradigm shift. Все остальное последовательно следует из этой смены парадигмы.
And everything else is remembered as one huge continuous cognitive moment. А все остальное помнится как один огромный познавательный миг.
I like everything else about Patrick. Всё остальное в Патрике мне нравится.
The enemy started the war in order to destroy us, and thus nothing else matters. Враг начал войну с целью уничтожить нас, следовательно, остальное не важно.
This one came to me through my agent, just like everything else. Я получил сценарий через моего агента, как и все остальное.
They have sent the everything else to wander in the universe in a direction known for all. Все остальное они послали блуждать во вселенной в известном всем направлении.
So everything else seems pretty much locked down tight, but the airport concerns me. Ну, всё остальное выглядит довольно хорошо перекрытым, но аэропорт меня беспокоит.
And you've already got me in here for everything else. А за все остальное меня уже посадили.
It destroyed bone matter but was non-reactive with everything else. Оно уничтожило костную материю, но не тронуло всё остальное.
And that's for everything else. А это - за всё остальное.
And the garden, like all else, was deserted. И сад, как и все остальное, был пустынен.
I have hired a battalion of lawyers, but like everything else here, the justice system moves glacially. Я нанял батальон юристов, но, как и все остальное здесь, система правосудия движется как ледник.
Everything else here is battered and filthy - look at this place. Всё остальное здесь обветшалое и грязное - только посмотри.
Everything else about me is none of your business. Все остальное обо мне вас не касается.
Everything else here is all battered and filthy - look at this place. Все остальное изношено и грязно - посмотри вокруг.
Thanks for the water. Friendships, like everything else, are not immune to change. Дружба, как и всё остальное, тоже подвержена переменам.
Everything else meaning...? Us. Всё остальное значит...? да.
The brain's what counts, everything else is transport. Мозги - всё, что нужно, остальное всего лишь транспорт.
Then, everything else... simple bodywork. А всё остальное... простые кузовные работы.
If all else fails, we can always go to Vegas. Если все остальное не будет иметь успеха, мы всегда сможем поехать в Вегас.
Then... in time... like everything else it will dissolve away. В своё время он будет разрушен как и всё остальное.
And, of course, we do note Have Enough Money for everything else... И, конечно, нам не хватило денег на все остальное...
You are the same decaying organic matter as everything else. Вы та же разлагающаяся органическая масса, как и всё остальное.