Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Else - Остальное"

Примеры: Else - Остальное
I can play everything else just fine, but I can't play Chopin at all. Всё остальное получилось, но Шопен никак не выходит.
So that, if one thing changes, everything else changes. Так что если одна вещь изменилась - меняется и всё остальное.
And in the end, there's better bargaining between the authorities and citizens, and democracies, capitalism - everything else flourished. В итоге, улучшался диалог между властями и жителями, и демократия, капитализм - всё остальное процветало.
These skills are the skills we should be teaching in the classroom as well as everything else. Эти способности мы должны преподавать в наших школах, так же как все остальное.
And in a way, the video games, the fonts and everything else lead us to make people understand a wider meaning for design. Видеоигры, шрифты и всё остальное ведёт к более широкому пониманию дизайна.
How's everything else going, Paul? Как продвигается все остальное, Пол?
I didn't hear this much whining when we missed school graduations and birthday parties and spring break and everything else that normal girls do. Я не слышала столько нытья, когда мы пропустили выпускной и вечеринки по случаю дня рождения и весенние каникулы и все остальное, что делают обычные девушки.
If they ate everything else, why would the animals avoid that? Если они съели все остальное, то почему избегали этого места?
You take care of yourself, everything else take care of itself. Позаботься о себе, все остальное позаботиться о себе само.
Everything else - especially the badly needed strategies - will simply follow, and this will make it possible to approach the new and old threats alike. Все же остальное - особенно столь крайне необходимые стратегии - последует само за собой, и тогда это позволит заняться устранением как новых, так и старых угроз.
Since you've succeeded in making Kim Mi Sun surface, everything else will be much easier. Раз уж ты преуспела в том, чтобы вывести Ми Сун на чистую воду, остальное будет намного проще.
And I'm expected to do everything else? Предполагается, что всё остальное буду делать я?
"Money for health and education costs,"with everything else left in savings Деньги на здоровье и образование выплачиваем, все остальное идет на сохранение
All that matters is the quickest way, everything else means nothing. Быстрота - вот что имеет значение, остальное неважно.
Everything else all right with you? Все остальное в норме? - Да.
None of my business, like everything else around here, Не мое дело, как и все остальное происходящее здесь,
I use one myself when I need to for the trim and such, but everything else I sew. Я им пользуюсь когда иначе никак: для финишной отделки, а всё остальное пришиваю.
Already told you, nothing else matters to me. Care about one thing. Я же сказал тебе, все остальное меня Не волнует, мне на все наплевать.
Demons may have killed my family, but you... you have taken everything else. Пусть демоны и убили мою семью, но ты... ты забрал все остальное.
It just wants, and when it wants, everything else just... goes away. Это такое желание, когда оно возникает, все остальное просто... меркнет.
You spend so much time obsessing about this one here, you've lost sight of everything else. Ты так долго была одержима одим из них, что потеряла из виду всё остальное.
Except gold teeth, I will chew on everything else а кроме золотых зубов, могу принять и все остальное
If we love each other, support each other... nothing else will matter. Мы любим друг друга, поддерживаем друг друга все остальное неважно.
Only if we've tried everything else or there's a medical condition and that's rare. Только если все остальное не подействует, или мы выявим заболевание, но это вряд ли.
Then you have food and everything else you need, and you feel that everyone owes you. Тогда у вас есть еда и все остальное что вам нужно, И вы чувствуете, что каждый должен вам.