Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Else - Остальное"

Примеры: Else - Остальное
Everything else in my house is real. Всё остальное в моём доме настоящее.
Because you didn't include me in it, like everything else in your life. Потому что ты меня в них не посвятил, как и во всё остальное в твоей жизни.
Her father controlled that, as he controlled everything else. Её отец держал это под контролем, как и всё остальное.
It's not very much madder than almost everything else that's happened. Не намного безумнее, чем все остальное, что здесь происходит.
This house - it's your last island, everything else melted by that bullet - gone. Этот дом - твое последнее прибежище, все остальное уничтожено пулей, навсегда.
Everything else has been filled out for you. Всё остальное уже заполнено за тебя.
And I'll chew up everything else. а кроме золотых зубов, могу принять и все остальное
Just like everything else you make up. Как и всё остальное, что ты выдумываешь.
I gain his trust, everything else falls into place. Я завоюю его доверие, а все остальное дело техники.
Some man comes along and nothing else matters! Появляется какой-то мужчина, и всё остальное уже не важно!
Vecanoi was destroyed along with everything else. Веканои был розрушен, как и всё остальное.
But I thought, I'm here with Francois, nothing else matters. Я подумал: "Мне нечего бояться, ведь со мной Франсуа, остальное не важно".
We'll talk surround sound and everything else later. Звук вокруг и все остальное подождут.
Everything else, work, business nothing really mattered at the end of the day. Все остальное - работа, бизнес ничего не имело значения в конце дня.
It's not so much the head, but everything else. Ну, не столько руку, сколько все остальное.
Well... once you can answer that truthfully to yourself, everything else will become much clearer. Что ж... когда ты сможешь правдиво ответить на это самому себе, все остальное станет намного яснее.
I took care of her and not much else. Я заботился о ней и запустил все остальное.
Why didn't it burn like everything else? Почему это не сгорело, как и все остальное?
I know everything else about you. Зато я знаю про тебя всё остальное.
Sitting on the sand, looking at the sea... all else seems inconsequential. Сидеть на песке, смотреть на море... всё остальное кажется несущественным.
All else fails, be quiet. Будь спокойной, все остальное не сработает.
Everything else was just... background. Всё остальное было лишь... фоном.
I'll carry that like everything else: Я несу её груз, как и всё остальное.
The family had to be the center of my life, or everything else was just trying to fill a vacuum. Семья должна быть центром моей жизни или всё остальное попытается занять это пустое место.
Valentine's Day in New York is just as intense as everything else in the city. День Святого Валентина в Нью-Йорке является столь же напряженным как все остальное в городе.