| Everything else is just smaller houses here, here and here, and the outskirts. | Все остальное только мелкие дома, тут, тут и тут, и округа. |
| Everything else falls into place, including the full repertoire of 'environmental protection measures', if a country's economy is being driven forward in a genuinely sustainable way . | Все остальное встает на свои места, включая полный набор "мер охраны окружающей среды", если экономика страны движется вперед действительно устойчивым курсом». |
| Consequently, the European Union wishes to make it known that it has decided to continue to accept Form A bearing older versions of the notes, provided everything else is in order. | В связи с этим Европейский союз хотел бы сообщить, что он принял решение и впредь принимать форму А со старыми вариантами примечаний при условии, что все остальное будет в порядке. |
| What good is that, if you fail everything else? | А что в этом хорошего, раз всё остальное плохо? |
| All else will be immaterial if statehood is lost - lost through rising sea levels and warming seas caused by climate change. | Если будет утрачена наша государственность - утрачена из-за повышения уровня моря и нагрева морей в результате изменения климата, - то все остальное не будет иметь значения. |
| and whatever else comes crawling out of that cabbage water and they find another town. | и все остальное, что приходит из их страны, и поискать другой город. |
| He was getting your shot for your movie because you told him nothing else matters, and you wouldn't let him go. | Он снимал для твоего фильма, ты сказал ему, что остальное неважно, и ты его не отпустил. |
| You're all bis and tris and everything else is just fat - and... and ribs. | У тебя есть бицепсы и трицепсы, но все остальное - это жир... и рёбра. |
| Okay, so, Trini and everything else in the truck went all "Christine." | Ок, так, Трини и все остальное в грузовике превратилось в "Кристину". |
| We'll do everything else, okay? | Остальное мы берём на себя, ясно? |
| First, she comes to take half my stuff, then you guys show up and take everything else. | Сначала пришла она, чтобы забрать половину моих вещей, а затем появляетесь вы, чтобы забрать все остальное. |
| This is where you say, "everything else is background noise." | Тут бы тебе сказать - "а остальное лишь фоновые помехи". |
| Okay, yes, the kiss is true, but everything else is a lie. | Ладно, да, поцелуй - это правда, но все остальное - ложь. |
| It was therefore important to obtain accurate data, because policy flowed from data, and everything else, including education, employment and accessibility, flowed from policy. | В связи с этим важно получить точные данные, поскольку политика вытекает из данных, а все остальное, в том числе образование, занятость и доступность, вытекает из политики. |
| The thing about it is that while it's killing the cancer, it's also killing everything else. | Дело в том, что пока она убивает рак, она еще и все остальное убивает. |
| If there'd just been one day, Ian... one day, when nothing else mattered for us... | Если бы был хотя бы один день... день, когда все остальное для нас было бы неважно... |
| So if you're the same, if this cab ride is the same... then everything else today will be the same. | Значит, если Вы тот же самый, и это такси то же самое... значит, все остальное сегодня будет то же самое. |
| I love you and there's nothing else aren't you looking at me? | Я люблю тебя, остальное мне все равно. |
| It would be a coincidence if six transplant recipients Had nothing else wrong with them- | Совпадением было бы то, если бы у шести реципиентов органов всё остальное было бы в полном порядке. |
| But the universe like everybody else is made of little pieces which need to be understood in order to understand how the universe works. | Но Вселенная, как и всё остальное, состоит из маленьких частиц, которые необходимо понять, чтобы узнать, как работает Вселенная. |
| Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions; it determines your relationships; it determines your level of confidence. | Но ваше мировоззрение на самом деле определяет все остальное в вашей жизни, потому что оно определяет ваши решения, оно определяет ваши взаимоотношения, оно определяет ваш уровень уверенности. |
| We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. | В действительности, мы можем кликнуть где-нибудь во Вселенной и сделать это центром Вселенной, а все остальное станет на орбиты. |
| That is, if we don't take action and do something, these plains will be completely devoid of big cats, and then, in turn, everything else will disappear. | Так вот, если мы не примем никаких мер, эти равнины останутся без больших кошек, а потом, в свою очередь, и все остальное исчезнет. |
| You would initially download only a small portion of Debian required to start the installation process, and then install whatever else you want from within the installation program. | Вам нужно сначала загрузить лишь небольшую часть Debian, необходимую для начала процесса установки, а затем в ходе процесса установки установить всё остальное, что вам нужно. |
| Tell your man I'll see him Monday with the rest and not to send anybody else to see me, all right? | Скажи своему парню, в понедельник приду отдать остальное, и пусть он никого ко мне не посылает, хорошо? |