| Everything else is fair game, but remember to share, people. | Все остальное делим по честному, но, народ, не забывайте делиться. |
| When something happens, everything else should go away. | Когда что-то случается, все остальное уже неважно. |
| Everything else was outside the country. | Все остальное было за пределами страны. |
| Travel here is like everything else. | Путешествия здесь - как и всё остальное. |
| If we agree on something, nothing else is of interest for me. | Если мы договоримся, всё остальное не имеет значения. |
| For the woman who has everything else... | Женщине, у которой есть остальное. |
| Everything else has been feeling pretty clear. | А все остальное ощущалось довольно четко. |
| It's just... I have everything else. | Просто... у меня есть всё остальное. |
| I'm not letting her ruin this along with everything else. | Я не дам ей разрушить это также, как все остальное. |
| Like the boat and everything else. | Как и лодку, и все остальное. |
| Everything else in this country gets sold without people shooting each other. | Все остальное в этой стране можно продать... не расстреливая друг друга. |
| This is her basic information, and everything else is confidential. | Вот ее основные данные, а все остальное секретно. |
| Everything else in the house has been, Gabriel. | Все остальное в доме было обновлено. Габриэль. |
| You always said that the most important person so after everything else. | Ты всегда говорил, что сначала люди, а потом всё остальное. |
| I'm sure it's expired like everything else you own. | Я уверен, что он просрочен как и все остальное, чем ты владеешь. |
| It's compartmented, just like everything else in the Brody world. | Это засекречено, как и всё остальное в мире Броуди. |
| If you can sing and dance in front of people, everything else is easy. | Если ты можешь петь и танцевать перед людьми, То и всё остальное легко. |
| I know I lied about my family, but everything else I said is true. | Я лгала о своей семье, но остальное было правдой. |
| Your hair, my everything else. | Твои волосы, мое все остальное. |
| Maybe just do all that after lunch before we get back into everything else. | Может, сделаем всё это после обеда, пока не начали всё остальное. |
| You worry about the banner, I'll take care of everything else. | Вы займитесь плакатом, всё остальное оставьте мне. |
| There's no other way, Ilana, nothing else is acceptable. | Илана, другого выхода нет, все остальное неприемлемо. |
| Everything else has to be provided individually by the 15 members. | Все остальное должно излагаться каждым из 15 членов Совета в отдельности. |
| We will do everything else for you. | Все остальное мы сделаем за Вас. |
| 242 Not a mathematical classification since one of the types is a catch-all "and everything else". | Это не математическая классификация, поскольку один из типов - «всё остальное». |