Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Проведение выборов

Примеры в контексте "Elections - Проведение выборов"

Примеры: Elections - Проведение выборов
The attainment of these is often difficult when the process focuses on shorter-term goals, such as elections, as its principal objective. Часто достичь этого трудно, если главной задачей процесса избраны относительно краткосрочные цели, например проведение выборов.
With the recent elections in Bosnia, developments in the situation strengthen the aspirations to peace, stability and security of the region's peoples. Недавнее проведение выборов в Боснии и развитие событий там укрепляют надежды на достижение мира, стабильности и безопасности народов региона.
The parties are now working on additional agreements which will provide for elections and a further transfer of authority on the West Bank. Сейчас стороны работают над дополнительными соглашениями, которые будут предусматривать проведение выборов и дополнительную передачу власти на Западном берегу.
The European Union believes that successful elections would mark an important step in Cambodia's political and economic development. Европейский союз считает, что успешное проведение выборов ознаменует собой важный этап в политическом и экономическом развитии Камбоджи.
In accordance with the revised timetable for the implementation of the Abuja Agreement, elections are scheduled for 30 May 1997. В соответствии с пересмотренным графиком осуществления Абуджийского соглашения проведение выборов намечено на 30 мая 1997 года.
The Representation of Peoples Act, 1951, is the major law governing elections in India. Закон о народном представительстве 1951 года - основной закон, регулирующий проведение выборов в Индии.
In concluding the democratization process, the Gambia will hold its National Assembly elections on 11 December 1996. Заключительным звеном процесса демократизации в Гамбии станет проведение выборов в Национальную ассамблею, назначенных на 11 декабря 1996 года.
In this regard, the smooth conduct of the elections of 14 September was an important step. В этой связи важным шагом стало беспрепятственное проведение выборов 14 сентября.
The present report covers developments in Guinea-Bissau since 29 September 1999, including preparations for and conduct of the 28 November elections. З. Настоящий доклад охватывает события, происшедшие в Гвинее-Бисау после 29 сентября 1999 года, включая подготовку и проведение выборов 28 ноября.
It is a major achievement for Lebanon to have held elections on time. Проведение выборов в намеченные сроки станет большим достижением для Ливана.
The conduct of the elections will require a major effort on the part of the Government, which must allocate the necessary funds for it. Проведение выборов потребует значительных усилий со стороны правительства, которое должно выделить на это необходимые средства.
The Council notes that the successful holding of elections represents a critical step towards economic development. Совет отмечает, что успешное проведение выборов является одним из важнейших шагов на пути к экономическому развитию.
In the statement, the President welcomed the successful holding of the elections and called upon all parties to abide by the results. В этом заявлении Председатель приветствовал успешное проведение выборов и призвал все стороны принять их результаты.
He welcomed the holding of elections in Cambodia, which had been broadly representative of the will of the Cambodian people. Оратор приветствует проведение выборов в Камбодже, в рамках которых был обеспечен широкий учет волеизъявления камбоджийского народа.
The holding of the presidential elections in December 1995 restored some confidence in the country's stability. Проведение выборов президента в декабре 1995 года вернуло некоторую долю уверенности в стабильности страны.
The successful conduct of elections has marked the conclusion of the third phase of peace implementation. Успешное проведение выборов ознаменовало собой завершение третьего этапа осуществления Мирного соглашения.
Nowadays almost every Government calls itself democratic and most countries have adopted several features of formal democracy, in particular the holding of elections. Сегодня почти все правительства именуют себя демократическими, и большинство стран взяли на вооружение ряд характерных аспектов формальной демократии, в частности, проведение выборов.
Preparing for and carrying out elections is one of the most difficult issues facing us. Организация и проведение выборов являются одним из наиболее важных сложных вопросов, стоящих перед нами.
The timely conducting of elections is profoundly a matter of human rights. Своевременное проведение выборов крайне важно с точки зрения прав человека.
Some sectors of Croatian public opinion reportedly favour holding elections on 15 December 1996, irrespective of whether the mandate will be renewed. Некоторые слои хорватской общественности, по сообщениям, выступают за проведение выборов 15 декабря 1996 года, независимо от того, будет ли возобновлен мандат ВАООНВС.
Too many elections can be as debilitating and demoralizing as too few. Слишком частое проведение выборов может так же изматывать и лишать нравственной силы, как и слишком редкое.
In that context, elections in Puerto Rico represented a real act of political terrorism. В этой связи проведение выборов в Пуэрто-Рико представляет собой не что иное, как очередной акт политического терроризма.
Without border demarcation, the elections will be impeded and the referendum will not be possible. Без демаркации границы проведение выборов будет затруднено, а референдум станет невозможен.
My country welcomes that development and hopes that the simultaneous elections will promote the essential political dynamic. Моя страна приветствует такое развитие событий и надеется, что одновременное проведение выборов будет способствовать поддержанию необходимой политической динамики.
Constitutional reforms that provide periodic elections, independent parliament and devolution of power and responsibilities to local governments have facilitated decentralization and strengthened local authorities. Конституционные реформы, которые предусматривают периодическое проведение выборов, наличие независимого парламента и передачу полномочий и обязанностей местным органам правительства, содействовали децентрализации и укреплению местных органов власти.