Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Проведение выборов

Примеры в контексте "Elections - Проведение выборов"

Примеры: Elections - Проведение выборов
But democracy entails more than periodic elections, and the legitimacy of elections depends on the public's confidence in the electoral process itself. Но демократия - более широкое понятие, чем периодическое проведение выборов, и легитимность этих выборов зависит от доверия народа к избирательному процессу.
The main supporters of elections before 30 June 2004 made the case that elections before the scheduled transfer of power were not only desirable but technically and administratively feasible. Главные сторонники проведения выборов до 30 июня 2004 года выдвигали аргументы, согласно которым проведение выборов до намеченной даты передачи полномочий не только желательно, но и возможно с технической и административной точек зрения.
The Commission awaits the final budget estimate for elections to play its role in mobilizing resources for elections through the UNDP basket fund. Комиссия полагает, что составление сметы расходов на проведение выборов сыграет свою роль в мобилизации ресурсов, необходимых для проведения выборов, через Фонд пакетного финансирования ПРООН.
These include district and subdistrict elections, which by law should take place six months after the governorate council elections (conducted early in 2009). Эти мероприятия включают проведение выборов в районные и местные органы, которые согласно закону должны проводиться через шесть месяцев после завершения выборов в советы мухафаз (состоявшихся в начале 2009 года).
The preparation and conduct of elections are carried out by the Central Commission for Elections and Referenda. Подготовку и проведение выборов в Кыргызской Республике осуществляет Центральная комиссия по выборам и проведению референдумов.
The Commission may consult the Minister responsible for elections on any matters. Комиссия может консультировать по любым вопросам министра, отвечающего за проведение выборов.
The Mission was informed that the Government was, nevertheless, determined to ensure that elections took place as scheduled. Миссия была проинформирована о том, что правительство, тем не менее, полно решимости обеспечить проведение выборов в намеченные сроки.
In any country of the world, elections and the information of political associations are regulated by the law. Во всех странах мира проведение выборов и предоставление информации о политических ассоциациях регулируются законом.
The elections presented a huge educational task. Проведение выборов обусловливало и проведение крупномасштабной просветительной кампании.
The people of Kashmir could not accept elections organized by India; only a plebiscite under United Nations supervision would be considered valid. Народ Кашмира не может согласиться на проведение выборов, организованных Индией, и считает действительным только плебисцит, проводимый под контролем Организации Объединенных Наций.
President Aristide signed the election law on 22 February and elections have been set for 4 June. Президент Аристид подписал 22 февраля закон о выборах, и проведение выборов намечено на 4 июня.
In accordance with the Constitution there are elections for President and Vice-President. Конституцией предусматривается проведение выборов с целью избрания президента и вице-президента.
Responsible for programme development in fields such as the administration of justice and elections. Отвечает за разработку программ в таких областях, как отправление правосудия и проведение выборов.
Israelis could be elected only in those cases where elections were not dependent on the regional group system. Представители Израиля могут избираться только в тех случаях, если проведение выборов не связано с системой региональных групп.
IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections. НКВ также подтвердила свою решимость обеспечить проведение выборов.
Holding elections is only one element in democratization. Проведение выборов - лишь один из элементов демократизации.
This step-by-step response has the advantage of helping to make the achievements irreversible and of promoting the success of the April 1994 elections. Это поэтапное реагирование имеет то преимущество, что способствует необратимости этих достижений и обеспечивает успешное проведение выборов в апреле 1994 года.
However, serious problems remain that must be addressed rapidly if the elections are to be held under acceptable conditions. Однако сохраняются и серьезные проблемы, которые должны быть быстро решены, чтобы обеспечить проведение выборов в приемлемых условиях.
The holding of elections would be a particularly important development which would serve to reinforce the achievements of the process thus far. Особенно важным событием станет проведение выборов, что позволит закрепить уже достигнутые успехи.
In Mozambique, the holding of elections was only one component of the general peace agreement signed in Rome on 4 October 1992. В Мозамбике проведение выборов являлось лишь одним компонентом Общего соглашения об установлении мира, подписанного в Риме 4 октября 1992 года.
President Chissano and Mr. Dhlakama indicated their commitment to holding the elections on 27 and 28 October 1994, as scheduled. Президент Чиссано и г-н Длакама подтвердили свое обязательство обеспечить проведение выборов 27 и 28 октября, как это запланировано.
The holding of elections in March 1994, under ONUSAL supervision, will be a decisive step in the process of consolidating peace. Проведение выборов в марте 1994 года под контролем МНООНС будет решительным шагом в ходе процесса консолидации мира.
Thus, the OAU recently contributed actively to organizing and holding elections in the Congo. Тем самым в последнее время ОАЕ вносила активный вклад в организацию и проведение выборов в Конго.
We welcome the holding of elections on 14 September, which marked a decisive stage for the future of the country. Мы приветствуем проведение выборов, состоявшихся 14 сентября, которые стали решающим этапом для будущего страны.
The holding of elections in Bosnia and Herzegovina is a positive element in the resolution of this crisis in Europe. Проведение выборов в Боснии и Герцеговине стало позитивным элементом в урегулировании этого кризиса в Европе.