Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Проведение выборов

Примеры в контексте "Elections - Проведение выборов"

Примеры: Elections - Проведение выборов
The seminar agreed to establish monitoring mechanisms for the implementation of the key aspects of the road map, including disarmament, redeployment of State administration, identification of the population and conduct of elections. Участники семинара договорились создать механизмы контроля за осуществлением ключевых аспектов «дорожной карты», включая разоружение, восстановление органов государственного управления, идентификацию населения и проведение выборов.
The successful conduct of the 2007 elections and the wide acceptance of the outcome will be important indicators of the sustainability of peace and stability in the country. Успешное проведение выборов 2007 года и признание их результатов широкой общественностью послужат важными показателями устойчивости мира и стабильности в стране.
The Security Council reiterates that the future holding of elections is a fundamental step towards the restoration of democracy and stability in Haiti. Совет Безопасности вновь заявляет, что предстоящее проведение выборов является одним из важнейших шагов на пути к восстановлению демократии и стабильности в Гаити.
Conduct of elections with participation of at least 70 per cent of the registered voters Проведение выборов с участием не менее 70 процентов зарегистрированных избирателей
The holding of elections resulting in the election of a new Government now provides a fresh opportunity to support ongoing peacebuilding processes in the country. Проведение выборов, в результате которых было сформировано новое правительство, открывает новые возможности для поддержки предпринимаемых усилий в области миростроительства в этой стране.
However, the elections are delayed owing to meagre progress made in the preparations as a result of continuous disagreements between the various parties to the conflict. Однако ввиду крайне незначительного прогресса в подготовке к выборам по причине разногласий между различными сторонами конфликта проведение выборов затягивается.
A number of sensitive electoral events are expected in 2013, including elections for governorate councils not incorporated into regions, due by March 2013. На 2013 год намечен ряд важных избирательных мероприятий, в том числе проведение выборов в советы мухафаз, не включенных в состав регионов, которые должны быть проведены к марту 2013 года.
During the reporting period, MINUSTAH supported the Government of Haiti with consultants in areas such as aid coordination, elections and justice. В течение отчетного периода МООНСГ оказывала поддержку правительству Гаити в отношении консультантов в таких областях, как координация деятельности по оказанию помощи, проведение выборов и отправление правосудия.
Mr. Abdelaziz welcomed the emphasis that had been placed on government ownership of programmes in priority areas such as energy, health, employment and elections. Г-н Абд аль-Азиз приветствует тот факт, что ответственности правительства за реализацию программ в таких приоритетных областях, как энергетика, здравоохранение, занятость и проведение выборов, было уделено повышенное внимание.
The elections were delayed due to logistical, legislative and political reasons Проведение выборов было отложено по причинам, связанным с материально-техническим снабжением и законодательством, а также по политическим причинам
Furthermore, the fact that the origin of members of local communities was confidential made it impossible to ascertain whether elections involved discrimination or not. Кроме того, тот факт, что происхождение членов местных поселений является конфиденциальным, не позволяет установить, связано ли проведение выборов с дискриминацией или нет.
The Security Council also calls upon all parties to continue their efforts to make the March 1994 elections representative and successful. Совет Безопасности также призывает все стороны продолжать свои усилия, направленные на то, чтобы обеспечить представительный характер и успешное проведение выборов, намеченных на март 1994 года.
The programme also includes $40 million for assistance for institutions of government, including with elections and the justice system, as I have just detailed. Программой предусматривается также выделение 40 млн. долл. США на оказание помощи правительственным учреждениям, в том числе на проведение выборов и создание судебной системы, о чем я только что подробно рассказал.
It also means that the peace process is failing, if the high-level officials accused or convicted for playing a role in the national tragedy were those primarily responsible for the elections. Это также означает, что мирный процесс терпит неудачу, поскольку должностные лица высокого уровня, обвиняемые или признанные виновными за ту роль, которую они сыграли в национальной трагедии, являлись лицами, которые несут главную ответственность за проведение выборов.
Successful elections in the Democratic Republic of the Congo in 2006 helped diminish the violence that has directly and indirectly claimed some 4 million lives since 1998. Успешное проведение выборов в Демократической Республике Конго в 2006 году способствовало уменьшению масштабов насилия, которое с 1998 года прямо или косвенно стало причиной гибели 4 млн. человек.
UNOWA will hold workshops and produce policy briefs and analytical papers on regional trends in the fields of elections, human rights, gender, trafficking in persons, poverty and climate change. ЮНОВА будет организовывать практикумы и брифинги по политическим вопросам, а также заниматься подготовкой аналитических документов по возникающим на региональном уровне тенденциям в таких областях, как проведение выборов, права человека, гендерные вопросы, торговля людьми, нищета и изменение климата.
Key milestones in the Comprehensive Peace Agreement, such as elections and the referendums, could easily be affected by growing insecurity. Дальнейшее ухудшение положения в области безопасности реально может негативно сказаться на достижении таких ключевых вех Всеобъемлющего мирного соглашения, как проведение выборов и проведение референдумов.
While the electoral funding gap has narrowed considerably, the closing of the gap is critical for the successful conduct of the elections. Хотя дефицит средств на проведение выборов значительно сократился, его полная ликвидация имеет принципиальное значение для успешного проведения выборов.
He did not think that it was realistic to hold elections in Somalia within the coming two months and suggested a deferral of one year. Он сказал, что, по его мнению, провести выборы в Сомали в течение ближайших двух месяцев было бы нереально и поэтому он предлагает отложить проведение выборов на один год.
The environment for and the actual conduct of elections in 2015 will be an important benchmark in Myanmar's continuing democratic transition. Ситуация, в которой проходят выборы, и само проведение выборов в 2015 году послужат важным исходным показателем в отношении продолжения процесса демократических преобразований в Мьянме.
An electoral legislative package has been approved and critical issues related to the legal, political and technical conditions that should be established prior to elections are being discussed countrywide. В стране был утвержден пакет законов, регламентирующих проведение выборов, и в настоящее время широко обсуждаются важнейшие вопросы, касающиеся правовых, политических и технических условий, которые должны быть созданы для проведения выборов.
There are justified fears that the elections planned for June 2005 under the terms of the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition might be postponed. Опасения того, что проведение выборов в июне 2005 года, предусмотренное в Глобальном и всеобъемлющем соглашении на переходный период, будет отложено, представляются вполне реальными.
The earliest possible convening of incontestable elections is an essential condition for overcoming the crisis and restoring lasting peace and stability in the country and throughout the subregion. Скорейшее проведение выборов, результаты которых были бы признаны всеми сторонами, является важным условием выхода из кризиса и восстановления прочного мира и стабильности в этой стране и во всем субрегионе.
All Afghan political officials must work to ensure the conduct of free and fair elections throughout the country and to preserve stability and security throughout the electoral process. Все афганские политические деятели должны работать над тем, чтобы проведение выборов по всей стране было свободным и справедливым и чтобы на протяжении всего выборного процесса сохранялись стабильность и безопасность.
The successful organization of elections in the Democratic Republic of the Congo and in Haiti signalled real turning points in those countries' protracted struggle to emerge from conflict. Успешное проведение выборов в Демократической Республике Конго и в Гаити свидетельствовало о том, что эти страны в своей затяжной борьбе действительно достигли поворотной точки и встали на путь выхода из конфликта.