Successful elections will solidify the current political regime's basis in democracy, pluralism and the peaceful transfer of power. |
Успешное проведение выборов укрепит основу нынешнего политического режима в усилиях по обеспечению демократии, плюрализма и мирной передачи власти. |
To date, the electoral law governing the elections in 2010 has not been made public. |
До сих пор не опубликован закон о выборах, регулирующий проведение выборов в 2010 году. |
By all standards, logistical challenges and the cost of the elections will be considerable. |
Во всех отношениях проблемы материально-технического обеспечения и объем расходов на проведение выборов будут значительными. |
The elections cannot be expected to resolve all the key issues related to the crisis. |
Нельзя ожидать, что проведение выборов позволит разрешить все ключевые проблемы, связанные с кризисом. |
The IEC has since its inception managed two elections that were declared free and fair by local, regional and international observers. |
НКВ с момента своего создания дважды организовала проведение выборов, которые, по признанию местных региональных и международных наблюдателей, носили свободный и справедливый характер. |
My delegation welcomes the orderly holding of the elections. |
Моя делегация приветствует упорядоченное проведение выборов. |
The Committee notes that developments in 2007 twice led to the postponement of the elections for the Constituent Assembly in July and November. |
Комитет отмечает, что произошедшие в 2007 году события вынудили дважды отложить проведение выборов в Учредительную ассамблею в июле и ноябре месяце. |
The successful holding of elections in June was an important milestone towards the continuing stabilization of Lebanon. |
Успешное проведение выборов в июне месяце было важной вехой в процессе устойчивой стабилизации Ливана. |
The Afghan presidential election and its aftermath this year illustrated clearly how challenging conducting elections in conflict-affected areas can be. |
Состоявшиеся в этом году в Афганистане президентские выборы и их итоги ясно продемонстрировали, с какими трудностями может быть сопряжено проведение выборов в затронутых конфликтом районах. |
It highlights positive developments, including the successful holding of elections and the establishment of a duly elected Government and Parliament. |
В нем освещены позитивные изменения, включая успешное проведение выборов и формирование должным образом избранных правительства и парламента. |
The next important step towards a stable and democratic Afghanistan is to successfully hold elections in 2009 and 2010. |
Следующий важный шаг к созданию стабильного и демократического Афганистана - успешное проведение выборов в 2009 и 2010 годах. |
MONUC will ensure that the amount allocated for the elections will be closely monitored and applied when deemed appropriate. |
МООНДРК обеспечит, чтобы средства, выделяемые на проведение выборов, расходовались соответствующим образом и в условиях строгого контроля. |
The electoral power is exclusively responsible for the organization, management and oversight of elections, plebiscites and referenda. |
Избирательная власть несет исключительную ответственность за организацию и проведение выборов, всенародных опросов и референдумов и контроль за их ходом. |
Recently, the Constitution was amended to ensure constitutionally mandated elections to village and municipal councils. |
Недавно, для того чтобы официально предусмотреть в Конституции проведение выборов в деревенские и муниципальные советы, в нее были внесены изменения. |
The Electoral Commission is responsible for the administration and conduct of elections. |
Избирательная комиссия отвечает за организацию и проведение выборов. |
Malaysia welcomed the successful 2007 elections and Nigeria's national agenda notably focused on development of human capital and rule of law. |
Малайзия приветствовала успешное проведение выборов в 2007 году и национальную Повестку дня Нигерии, которая, в частности, направлена на развитие человеческого потенциала и обеспечение верховенства закона. |
Perhaps the words "to guarantee the proper conduct of elections" could be used. |
Можно использовать, вероятно, слова "гарантировать должное проведение выборов". |
The Central Electoral Commission is the main body responsible for the holding of elections. |
Главным органом, ответственным за проведение выборов, является Центральная избирательная комиссия. |
Other UNMIL support components continue to give priority to ensuring the smooth running of the elections. |
Другие вспомогательные компоненты МООНЛ продолжают уделять первоочередное внимание необходимости обеспечить гладкое проведение выборов. |
We believe that it is important to emphasize that UNTAET will be responsible for the conduct of the elections. |
Мы считаем важным подчеркнуть, что ВАООНВТ будет нести ответственность за проведение выборов. |
On 22 February, the Council issued a statement to the press, in which it welcomed the holding of presidential elections in Yemen, and congratulated the people of Yemen for the overall peaceful manner in which the elections were held and the encouraging levels of participation. |
22 февраля Совет сделал заявление для печати, в котором приветствовал проведение выборов президента в Йемене и выразил народу Йемена удовлетворение по поводу того, что выборы прошли мирно, а количество принявшего в них населения было обнадеживающим. |
I commend those countries that conducted peaceful elections and effected orderly transfers of political power, and call upon States in the region to address the remaining legal and administrative gaps to ensure transparent, participatory and inclusive elections. |
Я выражаю признательность тем странам, которые обеспечили мирное проведение выборов и упорядоченную передачу политической власти, и призываю государства региона устранить остающиеся административно-правовые проблемы, препятствующие проведению транспарентных и всесторонних выборов с участием всего населения. |
Although elections are essential to restore constitutional order and to establish the legitimacy and authority of the Government, there are some concerns that conditions are not yet ripe for the holding of free, credible and peaceful elections across the country. |
Хотя проведение выборов имеет решающее значение для восстановления конституционного порядка и гарантирования законности и авторитета правительства, существует определенная обеспокоенность по поводу того, что еще не созрели условия для проведения свободных, внушающих доверие и мирных выборов по всей стране. |
The ministers welcomed the holding of the elections of the Constituent Body that will oversee drafting the Constitution, and noted that the elections were fair and free and took place in a peaceful atmosphere. |
Министры приветствовали проведение выборов членов Совместной комиссии, которая будет отвечать за подготовку конституции, и отметили, что выборы были справедливыми и свободными и прошли в мирной обстановке. |
While elections have sometimes faced challenges, including disputes, it is important to note that the conduct of elections has been firmly established as the norm in the country. |
Хотя время от времени при проведении выборов возникают различные трудности, в том числе споры, важно отметить, что проведение выборов стало в стране твердо закрепившейся нормой. |