Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Проведение выборов

Примеры в контексте "Elections - Проведение выборов"

Примеры: Elections - Проведение выборов
Furthermore, legislation had been enacted regulating elections, political parties and parliament. Далее, было принято законодательство, регулирующее проведение выборов, деятельность политических партий и парламента.
The elections will make possible the establishment of democratic self-governing institutions, as specified in the Constitutional Framework for Provisional Self-Government. Как отмечается в Конституционных рамках для временного самоуправления, проведение выборов подготовит почву для учреждения демократических органов самоуправления.
The European Union condemns the manner in which the elections were organized by the Government of Zimbabwe. Европейский союз осуждает то, каким образом правительство Зимбабве организовало проведение выборов.
Given the cost of elections alone, it was easy to understand the problems that African States faced without international support. Если посмотреть на одни только затраты на проведение выборов, легко понять, с какими проблемами сталкиваются африканские государства без международной поддержки.
On the positive side, elections were held, a new Government was installed and its programme approved by the National Assembly. В позитивном плане можно отметить проведение выборов, формирование нового правительства и утверждение его программы Национальным собранием.
Article 117 prohibits electoral law reform in the year preceding elections. Статья 117 запрещает изменение законодательства, регулирующего проведение выборов, в течение года, предшествующего выборам.
It conducted early warning missions to Togo, Guinea and Mauritania, where elections were scheduled to be held in 2013. В 2013 году Отделение проводило миссии раннего предупреждения в Того, Гвинее и Мавритании, в которых запланировано проведение выборов.
These collaborative interventions helped to ensure that the 2013 election took place without the inter-communal violence that marred Guinea's first post-crisis elections in 2010. Такие мероприятия на основе сотрудничества помогли обеспечить проведение выборов в 2013 году без межобщинного насилия, которое омрачило первые после кризиса выборы в Гвинее в 2010 году.
I commend the Independent High Electoral Commission for having conducted the complex Council of Representatives elections with professionalism. Я выражаю признательность Независимой высшей избирательной комиссии за профессиональное проведение выборов в Совет представителей.
The holding of elections in 2014 is critical for the continuity of the country's democratic institutions. Проведение выборов в 2014 году имеет важнейшее значение для сохранения демократических институтов в стране.
The timely holding of elections in order to complete the transition by August 2015 will be an important milestone for the country. Своевременное проведение выборов в целях завершения переходного процесса к августу 2015 года будет важной вехой для страны.
Mexico recognized the efforts made since the first UPR cycle, particularly the new Constitution and the holding of elections. Мексика признала усилия, предпринятые после первого цикла УПО, в частности принятие новой Конституции и проведение выборов.
Altogether, donors provided $22 million for the elections through a trust fund managed by the United Nations Development Programme. В целом доноры через целевой фонд, находившийся под управлением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), предоставили на проведение выборов 22 млн. долл. США.
The holding of elections is also an increased priority and funds are being earmarked for that. Все более приоритетным также становится проведение выборов, на которые выделяются средства.
The holding of elections and ensuring stable governance thereafter are now the key issues in the Democratic Republic of the Congo. Проведение выборов и обеспечение после этого стабильного правления являются в настоящее время ключевыми вопросами в Демократической Республике Конго.
The continuing delays are increasingly putting in jeopardy the holding of the elections as scheduled in October. Постоянные задержки оставляют все меньше надежд на проведение выборов в намеченные сроки, т.е. в октябре.
The holding of the elections late in 2005 represents the immediate challenge for the Haitians and the international community. Проведение выборов в конце 2005 года является непосредственной задачей для гаитян и международного сообщества.
Holding elections in the Democratic Republic of the Congo will obviously be a daunting task. Проведение выборов в Демократической Республике Конго, безусловно, будет чрезвычайно сложной задачей.
The participants in the meeting welcomed the holding of elections and the subsequent establishment of the Transitional Government. Участники совещания приветствовали проведение выборов и последующее создание переходного правительства.
The delegations unanimously welcomed the smooth conduct of the elections. Они единодушно приветствовали нормальное проведение выборов.
Of course the holding of elections is often a crucial and necessary stage for a country's return to peace, stability and democracy. Разумеется, проведение выборов зачастую является важным и необходимым этапом восстановления в стране мира, стабильности и демократии.
It is planned to hold the elections during the last quarter of 2004. Проведение выборов запланировано на последний квартал 2004 года.
Operational responsibility for running the Assembly elections in 2004 will for the first time be entrusted to the people of Kosovo. Функциональная ответственность за проведение выборов в скупщину в 2004 году впервые будет возложена на население Косово.
Under Coalition Provisional Authority order 92, the Electoral Commission has the exclusive mandate to conduct the transitional elections. В соответствии с приказом 92 Коалиционной временной администрации Независимая избирательная комиссия обладает исключительным мандатом на проведение выборов в переходный период.
The transitional leaders stressed the importance of establishing legitimacy through the holding of the elections and the setting up of a Government based on democratic principles. Руководители переходного этапа подчеркнули важность легитимизации власти через проведение выборов и формирование правительства на демократических принципах.