There are three categories: (a) organization and conduct of elections, (b) supervision, and (c) verification. |
Существует три категории помощи: а) организация и проведение выборов, Ь) контроль и с) проверка. |
Major targets in the programme had been met, including the establishment of the National Electoral Commission, the registration of five political parties and the elections to all local government councils. |
Уже достигнуты основные цели программы, включая создание национальной избирательной комиссии, регистрацию пяти политических партий и проведение выборов во все советы местного управления. |
A huge responsibility lies on the shoulders of the Afghan people, who are responsible for the preparations for and conduct of the elections. |
Огромная ответственность лежит на афганском народе, который взял на себя подготовку и проведение выборов. |
We are also pleased to note that the census is moving ahead, which will ultimately make it possible to determine the electoral districts and to hold elections. |
Мы также с удовлетворением отмечаем прогресс в проведении переписи населения, что в итоге сделает возможным формирование избирательных округов и проведение выборов. |
On the other hand, holding elections is not, as Mr. Brahimi has also said many times, like making instant coffee. |
С другой стороны, как неоднократно отмечал г-н Брахими, проведение выборов не имеет ничего общего с приготовлением растворимого кофе. |
History has taught us that sticking to the track of peace and reconstruction is far more difficult, complicated and challenging than preparing and holding elections. |
История научила нас, что следование путем мира и восстановления намного труднее и сложнее, чем подготовка и проведение выборов. |
There was a common perception that the prospects for conducting elections by next February were bleak if basic security arrangements could not be established. |
Согласно общему мнению, если не удастся создать элементарные условия в плане безопасности, надежды на проведение выборов до февраля следующего года останутся слабыми. |
The successful holding of the elections will be the first, decisive step in the construction of a new, brighter future for the people. |
Успешное проведение выборов явится первым и решительным шагом по пути строительства нового и более светлого будущего для народа этой страны. |
Indeed, the holding of those elections in a free and fair manner represents a high priority not only for Afghanistan, but also for the entire international community. |
Ведь проведение выборов в свободной и справедливой атмосфере - это один из приоритетов не только Афганистана, но и всего международного сообщества. |
The successful holding of elections in East Timor must encourage the international community to stay the course and to continue to support the East Timorese. |
Успешное проведение выборов в Восточном Тиморе должно побудить международное сообщество и впредь придерживаться этого курса и продолжать оказывать поддержку Восточному Тимору. |
Conduct of elections for filling one elective place 19 |
Проведение выборов при заполнении одного выборного места |
The holding of senatorial elections in April was thus a concrete example of the significant progress in the realization of the Mission's mandate. |
Проведение выборов в сенат в апреле стало, таким образом, примером значительного успеха в деле реализации мандата МООНСГ. |
These amendments reduce the number of members of the National Election Committee, the body responsible for administering the elections, from 11 to 5 members. |
Эти поправки предусматривают сокращение числа членов Национального избирательного комитета, отвечающего за проведение выборов, с 11 до 5. |
Today it is the duty of all parties concerned, with assistance from the international community's involvement in Kosovo, to ensure the success of the elections. |
Сегодня все заинтересованные стороны в Косово при поддержке международного сообщества обязаны обеспечить успешное проведение выборов. |
They also expressed hope that the holding of the elections scheduled in June 2004 will pave the way towards the restoration of full democracy in Afghanistan. |
Они также выразили надежду, что проведение выборов, запланированных на 2004 год, проложит путь к восстановлению подлинной демократии в Афганистане. |
The Constitution vests the administration of the elections in an independent body whose members shall be persons of efficiency, impartiality and propriety. |
Конституция возлагает ответственность за проведение выборов на независимый орган, членами которого могут быть лица, которых отличает оперативность, беспристрастность и безупречная репутация. |
It may also organize elections for other civil organizations at their request or by order of the Electoral Division of the Supreme Court. |
Кроме того, организовывать проведение выборов других организаций гражданского общества по просьбе последних или по распоряжению палаты по избирательным делам Верховного суда. |
The peace processes in Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Sierra Leone also include elections as a crucial mechanism for peace-building. |
Мирные процессы в Бурунди, Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Либерии и Сьерра-Леоне также предусматривают проведение выборов в качестве крайне важного механизма миростроительства. |
The elections will be a crucial affirmation of the Naivasha promise to make the Comprehensive Peace Agreement an inclusive process, based on the will of the Sudanese people. |
Проведение выборов станет важным подтверждением зародившейся в Найваше надежды на возможность реализации Всеобъемлющего мирного соглашения как всеобщего процесса на основе волеизъявления всех суданцев. |
Donors will provide sufficient and timely funding to cover the costs of the elections |
Доноры будут в достаточном объеме и своевременно предоставлять средства для покрытия расходов на проведение выборов |
Supporters of the latter, however, strongly desire simultaneous elections to ensure that the power of the president is institutionally balanced from the beginning. |
Сторонники последней из них, однако, решительно выступают за одновременное проведение выборов ради обеспечения того, чтобы с самого начала полномочия президента были институционально сбалансированными. |
Indeed, the strengthening of the institutional framework of democracy cannot be reduced to its basic functioning or continuity through such mechanisms as periodic elections or the multiparty system. |
По сути, процесс укрепления институциональной основы демократии не может сводиться к обеспечению ее элементарного функционирования или преемственности посредством таких механизмов, как периодическое проведение выборов или многопартийная система. |
The constitutional, legislative and regulatory framework for elections. |
конституционных, законодательных и нормативных положений, регулирующих проведение выборов; |
MINUSTAH made sterling efforts, along with other United Nations agencies, in the immediate aftermath of the disastrous earthquake and also ensured peaceful elections this year. |
МООНСГ наряду с другими учреждениями Организации Объединенных Наций приложила безупречные усилия сразу после катастрофического землетрясения, а в текущем году также обеспечила мирное проведение выборов. |
We commend the Bosnian people and the international community, in particular the Organization for Security and Cooperation in Europe, for the successful conduct of the elections. |
Мы воздаем должное боснийскому народу и международному сообществу, в частности Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, за успешное проведение выборов. |