Okay, Isabel, Joe's ear, we're off to see the world. |
Ну ладно, Изабель, Ухо Джо, двинули! Посмотрим мир! |
And as I cling to his neck I will whisper in that dry and ancient ear, |
И когда я ухвачусь за ее шею, я прошепчу в это высохшее древнее ухо: |
Carolina came directly to me and she whispered in my ear, saying, |
Каролина подошла ко мне и прошептала мне на ухо, |
Did the sky of the wolf ever speak to you, or was it always Ahmad whispering in your ear? |
С тобой говорил небесный волк, или это всё время был Ахмад, нашептывающий тебе в ухо? |
Who remembers the name of the man who whispered in the ear of Gavrilo Princip, and convinced him to start World War I? |
Кто-нибудь помнит имя того человека, который нашептывал на ухо Гаврило Принципу и убедил его начать Первую Мировую войну? Зачем? |
If I tug my ear, it's time for us to leave. |
если я дерну за ухо - значит, нам пора уходить. |
When you remove these buffers, you hold me by the nose, I hold you by the ear. |
Когда такой буфер уничтожен, Вы держите меня за нос, а я вас за ухо. |
They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground |
Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле. |
It is alleged that Ai Mon had one ear cut off in front of local people, that Ai Yi had his nose cut and that Nang Han Ny was beaten on the body. |
Сообщается, что у Аи Мона было в присутствии местных жителей отрезано ухо, у Аи Йи - нос, а Нанг Хан Ни был избит. |
At least one "ear" having at least one opening is formed towards the upper lateral walls (13) and (5) on the fastener (2). |
К верхним боковым стенкам (13) и (5) на захвате (2) оформлено по крайней мере одно"ухо", имеющее по меньшей мере одно отверстие. |
How about a "Thank you, Greg, for finding my ear" "in the trash"? |
Как насчет: "Грэг, спасибо тебе за то, что ты нашел мое ухо в куче мусора"? |
How about if I just put it behind my ear? |
А можно я её за ухо воткну? |
Dad, what would you do if you got my ear in the mail? |
Пап, что ты будешь делать, если найдешь мое отрезанное ухо в почте? |
What's going to happen when you take the ear off him? |
А что будет с ним, когда вы срежете ухо? |
You'll tear off my ear! |
Больно! Ты мне ухо оторвёшь! |
You brushed this loose strand of hair behind your ear, and I thought... |
Ты заправила выбившуюся прядь волос за ухо, и я подумал: |
What happens when he goes back out there, keeps gambling, and gets his other ear cut off? |
Что будет, когда он туда вернется, продолжит играть и ему оторвут второе ухо? |
Wait. Okay, but that means around with a rubber ear in your pocket all day? |
Значит, вы постоянно носите в кармане резиновое ухо? |
So when you're driving you can have it on your ear and if you nod off, it'll wake you up. |
Таким образом, когда вы за рулём, вы цепляете эту штуку на ухо, и когда начинаете клевать носом, она вас будит. |
And when the arrow hit and she went down, He told me to go whisper in her ear, |
Когда в неё попала стрела и она упала, он сказал мне, чтобы я шепнула ей на ухо: |
And when it was over, Did you whisper in their ear The words that your father told you to say? |
И когда всё закончилось, вы шептали им на ухо слова, которые ваш отец сказал вам? |
When Crane first fell on that battlefield all those years ago, and all of the voices of Heaven and hell were shouting in your ear, |
Когда Крейн первым пал на поле битвы много лет назад, и все голоса рая и ада шептали тебе в ухо: |
One ear or two, there are still lots of ways to serve your country! |
Одно там у тебя ухо или два, всё равно можешь послужить Родине! |
Then he whispered in my ear, "stay the hell away from Shelby, or I'll snap your neck." |
Потом он прошептал мне на ухо: "Отвали от Шелби, или я сломаю тебе шею". |
And just so you know I mean business, here's an ear! |
И чтобы ты поняла, что я настроен серьезно, вот тебе ухо! |