smoke-filled rooms with an Amber glow whispers in your ear... |
комнаты, заполненные дымом с янтарным сиянием шепчут тебе на ухо... |
It was only a scrape on my car but Klas-Göran dinged his ear. |
Я поцарапал только свою тачку, но Клас-Ольне разодрал своё ухо. |
You shoved a knife in her ear, so I think she'll be disinclined to chat. |
Вы сунули ей нож в ухо, так что я думаю, что она не настроена поболтать. |
Could you say that in the other ear? |
Ќе могли бы вы повторить это в другое ухо? |
First it was the right ear... and then the left one. |
Сперва перестало слышать правое ухо, а затем и левое. |
And at the other shoulder somebody's just whispered in their ear: |
А с другой стороны кто то шепчет на ухо: |
The ear is in the general vicinity of the face. |
Ухо в непосредственной близости от лица. |
I got up and leaned over him my ear an inch away from his lips. |
Я вскочил и склонился над ним поднеся ухо прямо к его губам. |
Or did Brian whisper in his ear, |
Или Брайан нашептал ему в ухо... |
First, a cat's ear isn't just for detecting when you're using a tin opener. |
Во-первых, ухо кошки не только для того, чтобы слышать, как открывают консервы. |
I was at the hospital this morning and, coming home through the field behind Vista, I... found an ear. |
Я был в больнице сегодня утром и, когда я шел домой через поле позади Висты, я... нашел ухо. |
Are you the one that found the ear? |
Ты тот самый, кто нашел ухо? |
If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear. |
Если бы нам полагалось говорить больше, чем слушать, нам бы было дано два рта и одно ухо. |
Somewhere at a party, in his coffee, up his nose, in his ear, this kid had some. |
Где-нибудь на вечеринке, в кофе, через нос, в ухо, это парень немного получил. |
He's got that big left ear and he has a small majority and he needs funding for infrastructure? |
У него огромное левое ухо, выиграл выборы с небольшим преимуществом и ему нужны деньги на инфраструктуру? |
Not in her ear, right? |
Только не в ухо, верно? |
Whispered in my ear how they wanted to marry me and take me back to their castles. |
Шептали мне на ухо, как они хотят жениться на мне и увезти меня к себе в замок. |
So you and Temperance go on a camping trip, you get lost in a cave and you whisper the truth in her ear. |
Тогда ты и Темперанс идёте в поход, теряетесь в пещере и ты шепнешь правду ей на ухо. |
and whispers in his ear that maybe they'll need to plan a baby's room. |
и шепчет в его ухо, что может им надо планировать детскую. |
I'm deaf in this ear after you wacked me there the other time |
Я на это ухо глухой после вашего удара |
"This capsule that you put in your ear and it explodes." |
"Это капсула, которую вставляешь в ухо и она взрывается." |
You whisper sweet nothings in her ear about what I'm doing? |
Ты шепчешь ей на ухо милые пустяки о том, что я делаю? |
But I'll tell you now, you better shoot straight, old man or I'll slice off your other ear before this is over. |
Но я тебе заранее говорю: лучше стреляй метко, старик, иначе я тебе другое ухо отрежу, моргнуть не успеешь. |
Ear to the ground, Diamond, ear to the ground. |
Ухо к земле, Даймонд, ухо к земле. |
"Trees and flowers don't deliberately beep in your ear." |
Деревья и цветы не пикают в самое ухо. |