Примеры в контексте "Ear - Ухо"

Примеры: Ear - Ухо
The experts say that when you're in love, words spoken in the right ear are sweeter. Ученые говорят, что когда ты влюблен, слова, сказанные в правое ухо, намного слаще.
[Man] You pulled on your ear! [Мужчина] Ты потянул себя за ухо!
I'll bite your ear off like Mike Tyson. и откушу тебе ухо такж екак Майк тайсон.
Maybe I should cut off an ear to help it sell better. Может, мне отрезать ухо, чтобы лучше продавалось?
Let's hope their ID photos were shot from behind their right ear. Будем надеяться, что на фото их спина и правое ухо.
As sure as every ear trusts Your softly spoken coo Как верит каждое ухо тихим речам твоим,
'Cause she had an ear infection! Потому что у неё болело ухо!
Well, I used to love it when you stood behind me and whispered instructions in my ear. Я так любила, когда ты стоял позади меня и шептал инструкции на ухо.
If one of us starts leaning towards the alien theory, other one gets to flick him in the ear. Если один из нас начнет склоняться к теории с пришельцем, другой даст ему в ухо.
That's what Charlotte whispered into my ear on the boat before they dragged her off. Именно это Шарлота прошептала мне на ухо на яхте, до того, как ее утащили.
Every night, Harvey would whisper, "I love you" into my ear just as I was falling asleep. Каждую ночь Харви нашёптывал мне на ухо "Я люблю тебя", пока я не засыпала.
And this servant's only job was to whisper in his ear when people praised him, You're only a man. И единственной работой этого слуги было шептать ему на ухо, когда народ восхвалял его "Вы всего лишь человек".
Listen, fair warning, if I pull my ear like this, It means don't stick around. Послушай, предупреждаю, если я потяну мое ухо вот так, это значит, не задерживайся.
When I was 3 and he was away I got up in the middle of the night because my ear hurt. Когда мне было З года, и он уехал я проснулась среди ночи потому что у меня болело ухо.
The ambassador is deaf in his left ear, so I'm going to put you on his right side. Посол глух на левое ухо, так что я посажу тебя справа от него.
He tells me you have harding's ear on this bureau of veterans affairs. Говорит, мол ты поймал Хардинга за ухо на бюро по делам ветеранов.
And he say in my ear: И он говорит мне на ухо:
I was deaf in one ear, to hear her side the Troc, not Tower Theatre. Я оглох на одно ухо, слушая ее группу в театре Тауэр.
I love them dearly, but that goes in one ear and out the other. Я их люблю, но у них в одно ухо влетает, из другого вылетает.
Sometimes it's just, you know, in one ear... Иногда, в одно ухо влетает...
Six pounds of pressure, you can rip someone's ear off, but an eye... takes dedication. Если приложить достаточно усилий, можно вырвать ухо, но глаз... здесь надо проявить упорство.
It now was responsible for picking up vibrations in the jaw and transmitting them to the inner ear of the reptiles. Теперь она улавливала вибрации в челюсти, и передавал их во внутреннее ухо рептилии.
Only he was giving me words of encouragement, not screaming in my ear. И он меня похвалил, а не вопил мне в ухо.
Incline your ear, O Lord, and hear me, for I am poor and needy. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня ибо я бедна и беззащитна.
It's like Reservoir Dogs where the guy gets his ear cut off. Как в "Бешеных псах", когда парень отрезал себе ухо.