| The experts say that when you're in love, words spoken in the right ear are sweeter. | Ученые говорят, что когда ты влюблен, слова, сказанные в правое ухо, намного слаще. |
| [Man] You pulled on your ear! | [Мужчина] Ты потянул себя за ухо! |
| I'll bite your ear off like Mike Tyson. | и откушу тебе ухо такж екак Майк тайсон. |
| Maybe I should cut off an ear to help it sell better. | Может, мне отрезать ухо, чтобы лучше продавалось? |
| Let's hope their ID photos were shot from behind their right ear. | Будем надеяться, что на фото их спина и правое ухо. |
| As sure as every ear trusts Your softly spoken coo | Как верит каждое ухо тихим речам твоим, |
| 'Cause she had an ear infection! | Потому что у неё болело ухо! |
| Well, I used to love it when you stood behind me and whispered instructions in my ear. | Я так любила, когда ты стоял позади меня и шептал инструкции на ухо. |
| If one of us starts leaning towards the alien theory, other one gets to flick him in the ear. | Если один из нас начнет склоняться к теории с пришельцем, другой даст ему в ухо. |
| That's what Charlotte whispered into my ear on the boat before they dragged her off. | Именно это Шарлота прошептала мне на ухо на яхте, до того, как ее утащили. |
| Every night, Harvey would whisper, "I love you" into my ear just as I was falling asleep. | Каждую ночь Харви нашёптывал мне на ухо "Я люблю тебя", пока я не засыпала. |
| And this servant's only job was to whisper in his ear when people praised him, You're only a man. | И единственной работой этого слуги было шептать ему на ухо, когда народ восхвалял его "Вы всего лишь человек". |
| Listen, fair warning, if I pull my ear like this, It means don't stick around. | Послушай, предупреждаю, если я потяну мое ухо вот так, это значит, не задерживайся. |
| When I was 3 and he was away I got up in the middle of the night because my ear hurt. | Когда мне было З года, и он уехал я проснулась среди ночи потому что у меня болело ухо. |
| The ambassador is deaf in his left ear, so I'm going to put you on his right side. | Посол глух на левое ухо, так что я посажу тебя справа от него. |
| He tells me you have harding's ear on this bureau of veterans affairs. | Говорит, мол ты поймал Хардинга за ухо на бюро по делам ветеранов. |
| And he say in my ear: | И он говорит мне на ухо: |
| I was deaf in one ear, to hear her side the Troc, not Tower Theatre. | Я оглох на одно ухо, слушая ее группу в театре Тауэр. |
| I love them dearly, but that goes in one ear and out the other. | Я их люблю, но у них в одно ухо влетает, из другого вылетает. |
| Sometimes it's just, you know, in one ear... | Иногда, в одно ухо влетает... |
| Six pounds of pressure, you can rip someone's ear off, but an eye... takes dedication. | Если приложить достаточно усилий, можно вырвать ухо, но глаз... здесь надо проявить упорство. |
| It now was responsible for picking up vibrations in the jaw and transmitting them to the inner ear of the reptiles. | Теперь она улавливала вибрации в челюсти, и передавал их во внутреннее ухо рептилии. |
| Only he was giving me words of encouragement, not screaming in my ear. | И он меня похвалил, а не вопил мне в ухо. |
| Incline your ear, O Lord, and hear me, for I am poor and needy. | Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня ибо я бедна и беззащитна. |
| It's like Reservoir Dogs where the guy gets his ear cut off. | Как в "Бешеных псах", когда парень отрезал себе ухо. |